きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
英語の訳
- The rough material hurt the child's tender skin.
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
英語の訳
- Furniture made of good materials sells well.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
英語の訳
- The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
英語の訳
- The scene was clearly printed in my memory.
他の国から完全に独立して存在できる国などない。
英語の訳
- No nation can exist completely isolated from others.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
英語の訳
- Crimes sometimes result from ignorance of the law.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
英語の訳
- If they admit me to the university, I think I will major in economics.
私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
英語の訳
- I have to commute all the way from a distant suburb.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
英語の訳
- He got up suddenly and walked out of the room.
ネギを刻むときは、手を切らないように気をつけてね。
英語の訳
- When you're chopping onions, be careful not to cut your hand.
- Be careful not to cut yourself when chopping onions.
いざという時は、いつでもあいつを頼ればいいからな。
英語の訳
- You can always count on him in any emergency.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
英語の訳
- Regard all art critics as useless and dangerous.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
英語の訳
- It is cruel of them to make the boy work so hard.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
英語の訳
- However, these solvents were identified as carcinogenic.
何かご質問がございましたら、お気軽にお電話ください。
英語の訳
- If you have any questions, feel free to call.
- If you have any questions, please feel free to call us.
- If you have any questions, please feel free to call me.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
英語の訳
- To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
英語の訳
- The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
英語の訳
- That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
英語の訳
- Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
英語の訳
- I regret to inform you that your application has been refused.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
英語の訳
- A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
英語の訳
- Her financial support is indispensable to this project of ours.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
英語の訳
- I need to write an article on Japan's economy.