YOMI読みの道

例文

ざらつきを含む例文一覧

ざらつきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全149件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざらつき
前の25件2 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。

英語の訳

  • The rough material hurt the child's tender skin.
出典: Tatoeba文番号 225862
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。

英語の訳

  • Furniture made of good materials sells well.
出典: Tatoeba文番号 214811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。

英語の訳

  • The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
出典: Tatoeba文番号 211336
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。

英語の訳

  • The scene was clearly printed in my memory.
出典: Tatoeba文番号 210785
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

他の国から完全に独立して存在できる国などない。

英語の訳

  • No nation can exist completely isolated from others.
出典: Tatoeba文番号 138623
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。

英語の訳

  • Crimes sometimes result from ignorance of the law.
出典: Tatoeba文番号 121220
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。

英語の訳

  • If they admit me to the university, I think I will major in economics.
出典: Tatoeba文番号 193557
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。

英語の訳

  • I have to commute all the way from a distant suburb.
出典: Tatoeba文番号 158239
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。

英語の訳

  • He got up suddenly and walked out of the room.
出典: Tatoeba文番号 101566
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ネギを刻むときは、手を切らないように気をつけてね。

英語の訳

  • When you're chopping onions, be careful not to cut your hand.
  • Be careful not to cut yourself when chopping onions.
出典: Tatoeba文番号 10593299
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いざという時は、いつでもあいつを頼ればいいからな。

英語の訳

  • You can always count on him in any emergency.
出典: Tatoeba文番号 10162912
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。

英語の訳

  • Regard all art critics as useless and dangerous.
出典: Tatoeba文番号 230037
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
出典: Tatoeba文番号 138200
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。

英語の訳

  • It is cruel of them to make the boy work so hard.
出典: Tatoeba文番号 98760
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。

英語の訳

  • However, these solvents were identified as carcinogenic.
出典: Tatoeba文番号 74542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かご質問がございましたら、お気軽にお電話ください。

英語の訳

  • If you have any questions, feel free to call.
  • If you have any questions, please feel free to call us.
  • If you have any questions, please feel free to call me.
出典: Tatoeba文番号 11658149
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。

英語の訳

  • To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
出典: Tatoeba文番号 2438996
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。

英語の訳

  • The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
出典: Tatoeba文番号 141177
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。

英語の訳

  • That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
出典: Tatoeba文番号 210487
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。

英語の訳

  • Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
出典: Tatoeba文番号 171848
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。

英語の訳

  • I regret to inform you that your application has been refused.
出典: Tatoeba文番号 169237
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。

英語の訳

  • A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
出典: Tatoeba文番号 227326
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
出典: Tatoeba文番号 193568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。

英語の訳

  • Her financial support is indispensable to this project of ours.
出典: Tatoeba文番号 95553
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。

英語の訳

  • I need to write an article on Japan's economy.
出典: Tatoeba文番号 1518083