YOMI読みの道

例文

ざっとを含む例文一覧

ざっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全859件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざっと
前の25件2 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この男は窃盗罪に問われた。

英語の訳

  • This man was charged with theft.
出典: Tatoeba文番号 220626
TatoebaCC BY 2.0 FR

さんざん小言をいってやる。

英語の訳

  • I give a good scolding.
出典: Tatoeba文番号 216629
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何か雑誌を取っていますか。

英語の訳

  • Do you subscribe to any magazines?
出典: Tatoeba文番号 187965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

角砂糖を一個入れて下さい。

英語の訳

  • One lump of sugar, please.
出典: Tatoeba文番号 184535
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はアルプス登山に行った。

英語の訳

  • I went climbing in the Alps.
出典: Tatoeba文番号 161476
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の本にざっと目を通した。

英語の訳

  • I dipped into his book.
出典: Tatoeba文番号 116125
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は窃盗罪を犯している。

英語の訳

  • She is guilty of theft.
出典: Tatoeba文番号 88268
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご出産おめでとうございます。

英語の訳

  • Congratulations on the baby.
  • Congratulations on giving birth.
出典: Tatoeba文番号 11617328
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご結婚おめでとうございます。

英語の訳

  • I wish you great happiness in your marriage.
出典: Tatoeba文番号 217170
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書類をざっと見て下さい。

英語の訳

  • Look over the papers, please.
出典: Tatoeba文番号 209405
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな雑誌をとっていますか。

英語の訳

  • What magazines do you subscribe to?
出典: Tatoeba文番号 199448
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が日本を離れるとは残念だ。

英語の訳

  • It's a pity that you should leave Japan.
出典: Tatoeba文番号 178917
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼を窃盗罪で告発した。

英語の訳

  • The police brought a charge of theft against him.
出典: Tatoeba文番号 176106
TatoebaCC BY 2.0 FR

軽井沢ではとても楽しかった。

英語の訳

  • I had a very good time at Karuizawa.
出典: Tatoeba文番号 176049
TatoebaCC BY 2.0 FR

座席をとっておいてください。

英語の訳

  • Please save my place.
出典: Tatoeba文番号 170831
TatoebaCC BY 2.0 FR

雑草を取らなくてはならない。

英語の訳

  • We have to get rid of weeds.
  • We have to pull the weeds.
出典: Tatoeba文番号 169525
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょっと家の雑用がある。

英語の訳

  • I have some chores to do.
出典: Tatoeba文番号 159485
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はわざとその花瓶を割った。

英語の訳

  • I broke the vase on purpose.
出典: Tatoeba文番号 158572
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は庭から雑草を取り除いた。

英語の訳

  • I rid the garden of the weeds.
出典: Tatoeba文番号 154974
TatoebaCC BY 2.0 FR

出荷ありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you for the shipment.
出典: Tatoeba文番号 147759
TatoebaCC BY 2.0 FR

特許権は重要な財産権である。

英語の訳

  • A patent right is an important property right.
出典: Tatoeba文番号 123465
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の経済は昨年4%成長した。

英語の訳

  • The Japanese economy grew by 4% last year.
出典: Tatoeba文番号 122624
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は相当な財産を持っている。

英語の訳

  • He has a fairly large fortune.
出典: Tatoeba文番号 102840
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は速度違反で有罪となった。

英語の訳

  • He was charged with speeding.
出典: Tatoeba文番号 102667
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は謝罪としてそう言った。

英語の訳

  • She said that by way of apology.
出典: Tatoeba文番号 88900