YOMI読みの道

例文

ざっとを含む例文一覧

ざっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全859件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざっと
前の25件18 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。

英語の訳

  • It is a pity that you cannot travel with us.
  • It's a pity that you can't travel with us.
出典: Tatoeba文番号 179050
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。

英語の訳

  • For the economy as a whole, recovery seems still far away.
出典: Tatoeba文番号 176457
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。

英語の訳

  • The police established where he was when the crime occurred.
出典: Tatoeba文番号 176137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。

英語の訳

  • My wife showed excellent taste in decorating the room.
出典: Tatoeba文番号 163598
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。

英語の訳

  • I have three alarm clocks so as not to oversleep.
出典: Tatoeba文番号 155770
TatoebaCC BY 2.0 FR

新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。

英語の訳

  • With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
出典: Tatoeba文番号 145258
TatoebaCC BY 2.0 FR

石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。

英語の訳

  • If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.
出典: Tatoeba文番号 142332
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。

英語の訳

  • Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.
出典: Tatoeba文番号 137676
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。

英語の訳

  • Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
出典: Tatoeba文番号 137537
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。

英語の訳

  • It's pity that nobody came to meet you at the station.
出典: Tatoeba文番号 136717
TatoebaCC BY 2.0 FR

値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。

英語の訳

  • Expensive things often prove more economical in the long run.
出典: Tatoeba文番号 127130
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。

英語の訳

  • Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
出典: Tatoeba文番号 124222
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。

英語の訳

  • I have to complete a paper on the Japanese economy.
出典: Tatoeba文番号 122372
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he was the right man in the right place.
出典: Tatoeba文番号 119299
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。

英語の訳

  • She broke the dish on purpose just to show her anger.
出典: Tatoeba文番号 87747
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。

英語の訳

  • There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
出典: Tatoeba文番号 83251
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

フランス語を教えてくださってありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you for teaching me French.
出典: Tatoeba文番号 10769166
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お褒めの言葉をありがとうございます。嬉しかったです。

英語の訳

  • Thank you for your words of praise. I was very happy.
出典: Tatoeba文番号 10605159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはトムが死んだものとあきらめざるを得なかった。

英語の訳

  • We couldn't help but think that Tom was dead.
出典: Tatoeba文番号 10107243
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

双子座の男性と魚座の女性の相性ってどうなんでしょうか?

英語の訳

  • Do you think a male Gemini would get on well with a female Pisces?
出典: Tatoeba文番号 2733624
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。

英語の訳

  • Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
出典: Tatoeba文番号 1106168
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。

英語の訳

  • My parents read books and magazines, but I read more.
出典: Tatoeba文番号 912347
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

眠気覚ましにコーヒー飲んで、外の風に当たってくるよ。

英語の訳

  • To keep myself awake I drink coffee and expose myself to the wind.
出典: Tatoeba文番号 906429
TatoebaricciobertoCC BY 2.0 FR

私はもうおなかがいっぱいです、ありがとうございます。

英語の訳

  • I'm already full, thank you.
出典: Tatoeba文番号 878739
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれだけ本に使ったかを、ざっと計算してみてください。

英語の訳

  • Try to estimate how much you spent on books.
出典: Tatoeba文番号 199649