彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
英語の訳
- The fact remains that he is guilty.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
英語の訳
- He failed to apologize for betraying our trust.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
英語の訳
- He convinced us of her innocence.
彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。
英語の訳
- He never travels without taking an alarm clock with him.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
英語の訳
- The lawyer believed in his client's innocence.
訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。
英語の訳
- It is very courteous of you to call on me.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
英語の訳
- I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
英語の訳
- The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
英語の訳
- We are currently working to restore normal service as soon as possible.
あのヘディングのゴールは技ありといったところだな。
英語の訳
- That heading goal is impressive, to say the least.
- Let's just say that heading goal is impressive.
火山噴火によって、多くの人が避難を余儀なくされた。
英語の訳
- Because of the volcanic eruption, many people were forced to evacuate.
申し訳ございませんが、本日は満席となっております。
英語の訳
- I'm sorry, today is fully booked.
トムは滞在することを許してもらえないと知っていた。
英語の訳
- Tom knew he wouldn't be allowed to stay.
ちょっと肌寒いけど、暖房つける程でもないんだよね。
英語の訳
- It's a bit cold, but it probably isn't worth putting the heater on yet.
トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
英語の訳
- Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?
スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
英語の訳
- When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
英語の訳
- For man, there is no beast more scary than man.
オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
英語の訳
- I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.
これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
英語の訳
- These seats are reserved for old and sick people.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
英語の訳
- You are very kind to say so.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
英語の訳
- The magazine article said that the value of the yen would rise.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
英語の訳
- The explanation may be much more complex.
その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
英語の訳
- The climber stayed alert while climbing the precipice.
そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
英語の訳
- You need not have come all the way from such a distant place.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
英語の訳
- Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.