YOMI読みの道

例文

ざっとを含む例文一覧

ざっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全859件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざっと
前の25件14 / 35次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ!

英語の訳

  • If you piss on the toilet seat, wipe it off!
出典: Tatoeba文番号 75715
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故の後、彼は夢を諦めざるを得なかったんです。

英語の訳

  • He had to give up his dream after his accident.
出典: Tatoeba文番号 12003636
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実は、この街にあと数日滞在しようと思ってるよ。

英語の訳

  • Actually, I'll stay in the city for a few more days.
出典: Tatoeba文番号 10181633
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはメアリーにとって父親のような存在だった。

英語の訳

  • Tom was like a father to Mary.
出典: Tatoeba文番号 2312126
TatoebakamikunCC BY 2.0 FR

父と母を気遣ってくれて、ありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for your concern about my mother and father.
出典: Tatoeba文番号 1799429
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

私が存在していることだけは絶対に確信している。

英語の訳

  • The only thing that I know for certain is that I exist.
出典: Tatoeba文番号 1487288
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。

英語の訳

  • You do things too sloppily. Please do things more carefully.
出典: Tatoeba文番号 941177
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすかった。

英語の訳

  • The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
出典: Tatoeba文番号 398100
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。

英語の訳

  • After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
出典: Tatoeba文番号 235934
TatoebaCC BY 2.0 FR

GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。

英語の訳

  • The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
出典: Tatoeba文番号 234845
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。

英語の訳

  • It is a pity that the teacher is leaving our school.
出典: Tatoeba文番号 230660
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。

英語の訳

  • Can a child do such a cruel thing?
出典: Tatoeba文番号 228898
TatoebaCC BY 2.0 FR

お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は材料を加えた。

英語の訳

  • The water hardly began to boil when she added the ingredients.
出典: Tatoeba文番号 226797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この報告書にざっと目を通していただけませんか。

英語の訳

  • Will you glance through this report?
出典: Tatoeba文番号 219849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。

英語の訳

  • Jack insists that he has nothing to do with the crime.
出典: Tatoeba文番号 215839
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。

英語の訳

  • Jack reached out for the magazine on the shelf.
出典: Tatoeba文番号 215801
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そのお金はいざというときのために取っておくよ。

英語の訳

  • I'm going to lay aside that money for emergencies.
出典: Tatoeba文番号 213310
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。

英語の訳

  • He is an indispensable member for the staff.
出典: Tatoeba文番号 213013
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。

英語の訳

  • The scene was clearly printed in my memory.
出典: Tatoeba文番号 210785
TatoebaCC BY 2.0 FR

その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。

英語の訳

  • The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
出典: Tatoeba文番号 210533
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。

英語の訳

  • Isn't that the most humane punishment for criminals?
出典: Tatoeba文番号 205186
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。

英語の訳

  • Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
出典: Tatoeba文番号 198237
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ほとんど食べない事を決して残念だとは思わない。

英語の訳

  • We never repent having eaten too little.
出典: Tatoeba文番号 186000
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。

英語の訳

  • As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
出典: Tatoeba文番号 184359
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。

英語の訳

  • Is the Ginza the busiest street in Japan?
出典: Tatoeba文番号 179551