YOMI読みの道

例文

されどを含む例文一覧

されどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,893件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件されど
前の25件22 / 76次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。

英語の訳

  • He made a little statue out of soft clay.
出典: Tatoeba文番号 104345
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。

英語の訳

  • He left Japan never to come back.
出典: Tatoeba文番号 101460
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らの指導者として尊敬されている。

英語の訳

  • He is looked up to as their leader.
出典: Tatoeba文番号 101136
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に「お母さんはどこ?」と尋ねた。

英語の訳

  • He asked her where her mother was.
出典: Tatoeba文番号 101055
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。

英語の訳

  • They are now either in Kyoto or in Osaka.
出典: Tatoeba文番号 97148
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

英語の訳

  • They confused the names of the sender and the addressee.
出典: Tatoeba文番号 97121
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうにか見つけ出されずにすんだ。

英語の訳

  • She had escaped detection somehow.
出典: Tatoeba文番号 92011
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。

英語の訳

  • She has suffered from bad headaches for a long time.
出典: Tatoeba文番号 87858
TatoebaCC BY 2.0 FR

面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。

英語の訳

  • Beware that you don't get into trouble.
出典: Tatoeba文番号 80193
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。

英語の訳

  • The fury of the storm frightened the children.
出典: Tatoeba文番号 78430
TatoebabajamaCC BY 2.0 FR

列車の窓から富士山がちらっと見えます。

英語の訳

  • You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train.
出典: Tatoeba文番号 77539
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女がいたんだけど、3か月前に別れたよ。

英語の訳

  • I had a girlfriend, but we broke up three months ago.
出典: Tatoeba文番号 12303623
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕たち、次の土曜は夕飯に誘われてるんだ。

英語の訳

  • We're invited to dinner next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 11683050
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この電車はどれくらいの速さで走るんですか?

英語の訳

  • How fast does this train run?
出典: Tatoeba文番号 10358149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が子供の時はさ、どこでも寝れたんだよ。

英語の訳

  • When I was a child, I could sleep anywhere.
出典: Tatoeba文番号 9697280
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来られたい方はどなたでもお越しください。

英語の訳

  • Whoever wants to come will be welcomed.
出典: Tatoeba文番号 9183241
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では5年に一度国勢調査が行われます。

英語の訳

  • In Japan, a census is taken every five years.
  • In Japan, a census is conducted every five years.
出典: Tatoeba文番号 9039668
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーがどうなろうと俺には関係ないさ。

英語の訳

  • I'm not concerned with what shall happen to Mary.
  • I'm not concerned with what will happen to Mary.
  • I'm not concerned what shall happen to Mary.
出典: Tatoeba文番号 8508430
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

疲れたけど、やる仕事がまだたくさんある。

英語の訳

  • I'm tired, but I still have a lot of work I need to do.
出典: Tatoeba文番号 7847329
TatoebatatoebaneCC BY 2.0 FR

その会社では高度な専門性が要求されます。

英語の訳

  • A high degree of specialization is required in that company.
出典: Tatoeba文番号 5955853
TatoebajoejamesCC BY 2.0 FR

誰が窓を割ったの?本当のことを言いなさい。

英語の訳

  • Who smashed the window? Tell me the truth.
出典: Tatoeba文番号 5845186
TatoebagustonrankinCC BY 2.0 FR

トムが私達を探していなければいいけれど。

英語の訳

  • I hope Tom isn't looking for us.
出典: Tatoeba文番号 4924790
TatoebaatomskCC BY 2.0 FR

どこに宝物が隠されたのかわかっていない。

英語の訳

  • I don't know where the treasure was hidden.
出典: Tatoeba文番号 4521674
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはそこで見たものに驚き、魅了された。

英語の訳

  • Tom was astounded and fascinated by what he saw there.
出典: Tatoeba文番号 1641200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどんな風なのかさっぱり分からない。

英語の訳

  • I have no idea of what it is like.
出典: Tatoeba文番号 1324721