YOMI読みの道

例文

されどを含む例文一覧

されどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,893件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件されど
前の25件14 / 76次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは会社の運動会に参加した。

英語の訳

  • We participated in the athletic meet of our company.
出典: Tatoeba文番号 191654
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が台所で料理されているのですか。

英語の訳

  • What is cooking in the kitchen?
  • What's cooking in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 187923
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の道具は全部ひっくり返された。

英語の訳

  • All our things were turned upside down.
出典: Tatoeba文番号 186214
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きなドレスをどれでも選びなさい。

英語の訳

  • Choose any dress you like.
出典: Tatoeba文番号 173798
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きなドレスをどれでも買いなさい。

英語の訳

  • Buy any dress you like.
出典: Tatoeba文番号 173797
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度は妹さんを連れていらっしゃい。

英語の訳

  • Bring your sister next time.
出典: Tatoeba文番号 172088
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び惨めな現実に引き戻されました。

英語の訳

  • It brought me down to earth.
出典: Tatoeba文番号 170816
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近は誰も幽霊の存在など信じない。

英語の訳

  • Nowadays nobody believes in ghosts.
出典: Tatoeba文番号 170659
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年は有り余る程の米が生産された。

英語の訳

  • An abundance of rice was produced last year.
出典: Tatoeba文番号 169776
TatoebaCC BY 2.0 FR

四十歳になって彼は昔ほど怒らない。

英語の訳

  • At forty, he does not get as angry as he used to.
出典: Tatoeba文番号 168960
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でさえこれを読むことが出来る。

英語の訳

  • Even a child can read this.
出典: Tatoeba文番号 168693
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にそれをもう一度させてください。

英語の訳

  • Please let me try it again.
出典: Tatoeba文番号 164804
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど最終列車に間に合った。

英語の訳

  • I was just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 159503
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は子ども扱いされるのが嫌いです。

英語の訳

  • I don't like being treated like a child.
出典: Tatoeba文番号 156575
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々かんしゃくを抑えきれなくなる。

英語の訳

  • My temper sometimes gets the better of me.
出典: Tatoeba文番号 150454
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女はうれしさのあまり小躍りした。

英語の訳

  • The girl danced for joy.
出典: Tatoeba文番号 146723
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は洪水や火災などの災害を恐れる。

英語の訳

  • Man fears disasters such as floods and fires.
出典: Tatoeba文番号 144496
TatoebaCC BY 2.0 FR

特殊な才能を与えられた動物もいる。

英語の訳

  • Some animals are endowed with special gifts.
出典: Tatoeba文番号 123463
TatoebaCC BY 2.0 FR

二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。

英語の訳

  • Carbon dioxide is not a poison in itself.
出典: Tatoeba文番号 123141
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が賛成するかどうかは気にしない。

英語の訳

  • I don't care whether he agrees or not.
出典: Tatoeba文番号 120325
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が戻ってくるまで御待ちください。

英語の訳

  • Please wait till he comes back.
出典: Tatoeba文番号 119435
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の親切な態度にすっかり騙された。

英語の訳

  • I was taken in by his gentle manner.
出典: Tatoeba文番号 116808
TatoebaautunoCC BY 2.0 FR

彼の悲しい話は私の心を感動させた。

英語の訳

  • His sad story touched my heart.
出典: Tatoeba文番号 116329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は2、3分歩いたら動物園に出た。

英語の訳

  • A few minutes' walk brought him to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 115198
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。

英語の訳

  • He managed to make both ends meet.
出典: Tatoeba文番号 111708