YOMI読みの道

例文

さる事を含む例文一覧

さる事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全648件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さる事
前の25件19 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。

英語の訳

  • Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
出典: Tatoeba文番号 99526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。

英語の訳

  • You must remember the fact that you owe her a lot.
出典: Tatoeba文番号 95038
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。

英語の訳

  • On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
出典: Tatoeba文番号 85292
TatoebazumbeispielCC BY 2.0 FR

パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。

英語の訳

  • Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
出典: Tatoeba文番号 2595694
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故の映像は思わず目をそむけたくなるほど凄惨なものだった。

英語の訳

  • The footage from that accident was so horrifying that it made me want to look away.
出典: Tatoeba文番号 1181569
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。

英語の訳

  • I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.
出典: Tatoeba文番号 231366
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。

英語の訳

  • It sounds as if he were to blame for the disaster.
出典: Tatoeba文番号 205375
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。

英語の訳

  • To investigate the incident would take us at least three weeks.
出典: Tatoeba文番号 193847
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。

英語の訳

  • English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
出典: Tatoeba文番号 189004
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。

英語の訳

  • Our top priority is to settle the dispute once and for all.
出典: Tatoeba文番号 166971
TatoebaCC BY 2.0 FR

相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。

英語の訳

  • Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
  • Notwithstanding their own repeated scandals, the police continue to nonchalantly issue infringement tickets.
出典: Tatoeba文番号 140462
TatoebaCC BY 2.0 FR

土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。

英語の訳

  • When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
出典: Tatoeba文番号 124503
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。

英語の訳

  • He likes to boast about his father's successful automobile business.
出典: Tatoeba文番号 114175
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。

英語の訳

  • He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
出典: Tatoeba文番号 106602
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。

英語の訳

  • I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
出典: Tatoeba文番号 76488
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは仕事に出かける前に3杯ずつコーヒーを飲みました。

英語の訳

  • Tom and Mary each drank three cups of coffee before they left for work.
出典: Tatoeba文番号 9096208
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう3週間ボストンに滞在する予定だという事をもうトムに話したよ。

英語の訳

  • I've already told Tom I plan on staying in Boston for another three weeks.
  • I've already told Tom I plan on staying in Boston for three more weeks.
  • I've already told Tom that I plan on staying in Boston for another three weeks.
出典: Tatoeba文番号 8576117
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「何されてるんですか?」「大事な指輪を間違って捨てちゃったんです」

英語の訳

  • "What are you doing?" "I accidentally threw away my precious ring."
出典: Tatoeba文番号 3451873
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。

英語の訳

  • The more books you read, the more you'll know.
出典: Tatoeba文番号 232533
TatoebaCC BY 2.0 FR

さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。

英語の訳

  • Now, you ask me if I've flown a major airline.
出典: Tatoeba文番号 216759
TatoebaCC BY 2.0 FR

システムを変える事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。

英語の訳

  • Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.
出典: Tatoeba文番号 216179
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。

英語の訳

  • Smith argues that no international laws can be applied to this case.
出典: Tatoeba文番号 214274
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。

英語の訳

  • Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
出典: Tatoeba文番号 200522
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。

英語の訳

  • It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
出典: Tatoeba文番号 199051
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。

英語の訳

  • When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
出典: Tatoeba文番号 182695