この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
英語の訳
- Please read this book. It will make you feel better.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
英語の訳
- I hope you will be quite well again before long.
佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
英語の訳
- Sachiko is most popular in our class.
彼女は甲斐性のない旦那に嫌気が差したから離婚したのよ。
英語の訳
- She divorced her good-for-nothing husband because she was disgusted with him.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
英語の訳
- The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
あまりトムに無理強いしないようにだけ気を付けてください。
英語の訳
- Just be careful not to push Tom too hard.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
英語の訳
- I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
英語の訳
- I want to make it clear that I have not changed my mind.
これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
英語の訳
- With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.
最近雨がひっきりなしに降っていたが、今日は天気がいいです。
英語の訳
- The weather today is great, but lately it's been raining all the time.
私のやり方が気にいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
英語の訳
- Do it your own way if you don't like my way.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
英語の訳
- I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
授業中に寝たりなんかしてないよ。ちょっと気を失ってただけさ。
英語の訳
- I wasn't sleeping in class. I just zoned out for a bit.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
英語の訳
- Take this medicine faithfully, and you will feel better.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
英語の訳
- I felt insulted when he kept silent.
彼女は休みの日に病気になり、医者を探さなければならなかった。
英語の訳
- She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
英語の訳
- I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
英語の訳
- Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
アットホームな雰囲気ですと言いながら、実際は閉鎖的だったりする。
英語の訳
- Though I say it has a cozy feel, it's really rather isolated.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
英語の訳
- I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
英語の訳
- Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
英語の訳
- Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
英語の訳
- From the spring equinox the days become longer than the nights, and living creatures are becoming full of life.
ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
英語の訳
- If you sit back and rest, you will feel much better.
彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
英語の訳
- His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.