YOMI読みの道

例文

さりとてを含む例文一覧

さりとてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全1,913件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さりとて
前の25件32 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。

英語の訳

  • Lincoln is admired because of his leadership.
出典: Tatoeba文番号 192486
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。

英語の訳

  • The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
出典: Tatoeba文番号 191111
TatoebaCC BY 2.0 FR

花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。

英語の訳

  • The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
出典: Tatoeba文番号 186614
TatoebaCC BY 2.0 FR

掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。

英語の訳

  • The notice says, "Keep off the grass".
出典: Tatoeba文番号 176536
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。

英語の訳

  • When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
出典: Tatoeba文番号 172211
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。

英語の訳

  • Please note that we have quoted the lowest possible price.
出典: Tatoeba文番号 170783
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。

英語の訳

  • I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
  • Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
  • My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
出典: Tatoeba文番号 170751
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。

英語の訳

  • Just go about your business and don't keep looking at me.
出典: Tatoeba文番号 162642
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。

英語の訳

  • I saw a young boy crossing the street by himself.
出典: Tatoeba文番号 162237
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。

英語の訳

  • I can't help you. Do your assignment yourself.
出典: Tatoeba文番号 157394
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

英語の訳

  • I stood my ground and got the contract I wanted.
出典: Tatoeba文番号 155254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕方は、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。

英語の訳

  • I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
出典: Tatoeba文番号 152449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。

英語の訳

  • We cut away all the grass and weeds around the church.
出典: Tatoeba文番号 151594
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。

英語の訳

  • For fear of accidents, please drive slowly.
出典: Tatoeba文番号 150879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。

英語の訳

  • When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
出典: Tatoeba文番号 149239
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。

英語の訳

  • The president gave up the idea because it was not practical.
出典: Tatoeba文番号 149185
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。

英語の訳

  • Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
出典: Tatoeba文番号 146855
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。

英語の訳

  • The grocer managed to convince his customers of his honesty.
出典: Tatoeba文番号 145757
TatoebaCC BY 2.0 FR

人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。

英語の訳

  • Visiting people is nicer than being visited.
出典: Tatoeba文番号 144380
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。

英語の訳

  • Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
  • Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
  • Have you found the umbrella you said you'd lost the other day?
出典: Tatoeba文番号 141456
TatoebaCC BY 2.0 FR

やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。

英語の訳

  • There's quite a lot of things to do; do you want some help?
出典: Tatoeba文番号 138740
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。

英語の訳

  • It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
出典: Tatoeba文番号 121869
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。

英語の訳

  • His wife whom I met at the station, is very attractive.
  • I met his wife at the station. She's very attractive.
出典: Tatoeba文番号 118034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。

英語の訳

  • In light of his youth the police have decided not to charge him.
出典: Tatoeba文番号 117059
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。

英語の訳

  • He began by saying that he would not speak very long.
出典: Tatoeba文番号 114848