YOMI読みの道

例文

さりとてを含む例文一覧

さりとてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,913件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さりとて
前の25件33 / 77次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。

英語の訳

  • He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
出典: Tatoeba文番号 113338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。

英語の訳

  • He is superior to the rest in so far as he can speak English.
出典: Tatoeba文番号 109737
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。

英語の訳

  • He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.
出典: Tatoeba文番号 103739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。

英語の訳

  • They strive constantly to improve customer relations.
出典: Tatoeba文番号 97217
TatoebaCC BY 2.0 FR

先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。

英語の訳

  • We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
出典: Tatoeba文番号 85055
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。

英語の訳

  • Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
出典: Tatoeba文番号 81263
TatoebaCC BY 2.0 FR

目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。

英語の訳

  • I awoke to find everything had been a dream.
出典: Tatoeba文番号 79940
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。

英語の訳

  • Keep all medicines out of reach of children.
出典: Tatoeba文番号 79482
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too good to your parents.
  • You can't be too good to your parents.
出典: Tatoeba文番号 78041
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。

英語の訳

  • In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
出典: Tatoeba文番号 77795
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。

英語の訳

  • Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
  • Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
  • Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
出典: Tatoeba文番号 77611
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。

英語の訳

  • I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
出典: Tatoeba文番号 76908
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。

英語の訳

  • Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
出典: Tatoeba文番号 75347
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。

英語の訳

  • I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
出典: Tatoeba文番号 74959
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。

英語の訳

  • An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
出典: Tatoeba文番号 74362
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供というのは、人生において最も素晴らしい授かりものだ。

英語の訳

  • Children are the most wonderful gifts in life.
出典: Tatoeba文番号 12756430
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご近所さん、風鈴外してくれたらいいのにって、ほんと思う。

英語の訳

  • I wish my neighbors would get rid of their wind chimes.
  • I wish my neighbours would take down those wind chimes.
出典: Tatoeba文番号 11588307
TatoebarizkisaidCC BY 2.0 FR

操作スイッチと緊急スイッチの距離が48㎜以上になっているか?

英語の訳

  • Are the operating switch and the emergency switch at least 48 mm apart?
出典: Tatoeba文番号 11248798
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、内心うちの母さんなら、やり兼ねないと思っていた。

英語の訳

  • Deep down, Tom thought his mother was the type of person who could've done it.
出典: Tatoeba文番号 11163704
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今頃、朝食?」「朝方寝て、ちょっと前に起きたばかりなの」

英語の訳

  • "You're still eating breakfast at this time of day?" "I slept in this morning and I just got up."
出典: Tatoeba文番号 10657494
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが私の父さんよりかなり上だってことは、知ってるわよ。

英語の訳

  • I know Tom is a lot older than my father is.
出典: Tatoeba文番号 10632227
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。

英語の訳

  • Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
出典: Tatoeba文番号 9176341
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

おばあちゃんの手作り弁当は、私の胃袋を支えてくれている。

英語の訳

  • My grandma's handmade lunch box is keeping me going.
出典: Tatoeba文番号 8603722
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

振込手数料はお客様のご負担となりますのでご了承ください。

英語の訳

  • The customer is responsible for bank transfer processing fees. We thank you for your understanding.
出典: Tatoeba文番号 2960828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。

英語の訳

  • The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
出典: Tatoeba文番号 2626843