月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。
英語の訳
- By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
英語の訳
- International traders are struggling just to get by.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
英語の訳
- The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
英語の訳
- At first, I couldn't understand what he said.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
英語の訳
- When I woke up, all other passengers had gotten off.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
英語の訳
- I can't figure out what the writer is trying to say.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
英語の訳
- Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
英語の訳
- My parents pushed me to quit the baseball club.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
英語の訳
- I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
英語の訳
- I saw a young boy crossing the street by himself.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
英語の訳
- I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
英語の訳
- You shouldn't let people use you like that.
素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
英語の訳
- Thank you for sending me a nice card.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
英語の訳
- You've got to be careful or else you'll miss it again.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
英語の訳
- We anticipated where the enemy would attack.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
英語の訳
- They worked out the system with much thought and labor.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
英語の訳
- She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。
英語の訳
- She will often sit there feeding birds.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
英語の訳
- The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
英語の訳
- The old woman was snugly sitting on a cushion.
さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。
英語の訳
- You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl.
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
英語の訳
- How brave of you to go alone into the primaeval forest!
昨夜はあまり眠れなくてさ、仕事中ずっとうとうとしてた。
英語の訳
- I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
今日は、お時間を割いていただき、ありがとうございます。
英語の訳
- Thank you for your time today.
トムとメアリーって二人とも、30いってないって思ってた。
英語の訳
- I thought both Tom and Mary were under thirty.
- I thought Tom and Mary were both under thirty.
- I thought that Tom and Mary were both under thirty.