チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
英語の訳
- Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
英語の訳
- Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。
英語の訳
- Many things kept me from getting much sleep last night.
10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
英語の訳
- Indian summers run into October.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
英語の訳
- I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
- I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
- I learned to drive and got a driving licence when I was eighteen.
3週間仕事を探して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
英語の訳
- After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
英語の訳
- I'm glad to hear that you've got well.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
英語の訳
- He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
- He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。
英語の訳
- If he is corrected too much, he will stop talking.
あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。
英語の訳
- Don't be discouraged because you are not very talented.
- Don't be discouraged just because you're not all that talented.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
英語の訳
- Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
英語の訳
- Mother put the food on the table and told the children to dig in.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
英語の訳
- Go along this street and turn right at the bank.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
英語の訳
- You have to make good the time you have wasted so far.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
英語の訳
- The house is not ideal, but it's all right.
- The house isn't ideal, but it's all right.
その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。
英語の訳
- The bear is quite tame and doesn't bite.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
英語の訳
- Please forward the document to the administrative office for review.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
英語の訳
- I hope you will be quite well again before long.
どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
英語の訳
- I must take back the money at all costs.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
英語の訳
- I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
英語の訳
- If you think this is wrong, you must speak out.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
英語の訳
- She speaks English better than any of her classmates.
- She is better than any of her classmates speaking English.
- She is better at speaking English than any of her classmates.
帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
英語の訳
- It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。
英語の訳
- The teachers are trying to motivate their students.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
英語の訳
- In case of an emergency, get in touch with my agent right away.