YOMI読みの道

例文

さりとてを含む例文一覧

さりとてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,913件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さりとて
前の25件15 / 77次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。

英語の訳

  • The weather was so cold that the lake froze over.
  • It was so cold that the lake froze over.
出典: Tatoeba文番号 1619782
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一部の中東人はより宗教的な解決策を求める。

英語の訳

  • Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
出典: Tatoeba文番号 1310683
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一部の東洋人はより技術的な解決策を求める。

英語の訳

  • Some Asians seek more technological solutions.
出典: Tatoeba文番号 1310681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

分かりやすい言葉でそれを説明してください。

英語の訳

  • Explain it in plain words.
  • Please explain it in easy-to-understand words.
出典: Tatoeba文番号 1152242
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください!

英語の訳

  • If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!
出典: Tatoeba文番号 1136175
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください!

英語の訳

  • If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!
出典: Tatoeba文番号 1136169
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

この通りに沿って、まっすぐ行ってください。

英語の訳

  • Go straight on down this street.
出典: Tatoeba文番号 467298
TatoebagrantortinoCC BY 2.0 FR

添削していただいてありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you for the corrections.
出典: Tatoeba文番号 355102
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたがいなくなるととても寂しくなります。

英語の訳

  • When you go, I'll miss you very much.
  • After you leave, I'll be lonely.
  • I'll be lonely after you've gone.
出典: Tatoeba文番号 236891
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to write to your father?
出典: Tatoeba文番号 232781
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの女はいつも人のあら探しばかりしている。

英語の訳

  • She is always finding fault with other people.
出典: Tatoeba文番号 230876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。

英語の訳

  • Always keep your office tidy.
  • Always keep your workplace organized.
出典: Tatoeba文番号 228721
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。

英語の訳

  • We take the Asahi and Yomiuri.
出典: Tatoeba文番号 228143
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなりたくさんの人がその式典に招待された。

英語の訳

  • Quite a few people were invited to the ceremony.
出典: Tatoeba文番号 226283
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事件では警察はほとんど手がかりがない。

英語の訳

  • The police have few clues to go on in this case.
出典: Tatoeba文番号 221666
TatoebaCC BY 2.0 FR

この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。

英語の訳

  • Please allow me to say a few words on this occasion.
出典: Tatoeba文番号 221092
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この町の3人に1人は自分の車を持っている。

英語の訳

  • One out of three persons in this city has his own car.
  • One out of three people in this city owns a car.
  • One in three people in this town owns a car.
出典: Tatoeba文番号 220530
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人から理解されるのは容易ではない。

英語の訳

  • It is not easy to be understood by everybody.
出典: Tatoeba文番号 214446
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その精力的な男は様々な活動に携わっている。

英語の訳

  • The vigorous man is engaged in diverse activities.
出典: Tatoeba文番号 208650
TatoebaCC BY 2.0 FR

その精力的な男は様々な活動に加わっている。

英語の訳

  • The vigorous man is engaged in diverse activities.
出典: Tatoeba文番号 208649
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。

英語の訳

  • The ship made slow progress against the strong wind.
出典: Tatoeba文番号 208431
TatoebaCC BY 2.0 FR

その装置は天井にしっかりと固定されている。

英語の訳

  • The device is attached fast to the ceiling.
出典: Tatoeba文番号 208348
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は国際的な性格のものとなり始めた。

英語の訳

  • The problem began to assume an international character.
出典: Tatoeba文番号 206428
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。

英語の訳

  • Put that medicine out of the baby's reach.
出典: Tatoeba文番号 206295
TatoebaCC BY 2.0 FR

その理論は検討されてもボロは出ないだろう。

英語の訳

  • Even if that theory is examined, its faults will not be revealed.
出典: Tatoeba文番号 206245