YOMI読みの道

例文

さりとてを含む例文一覧

さりとてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,913件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さりとて
前の25件14 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。

英語の訳

  • He gave way to the old lady and let her pass.
出典: Tatoeba文番号 114244
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその女性の美しさにうっとりしている。

英語の訳

  • He is enchanted by the girl's beauty.
出典: Tatoeba文番号 112670
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。

英語の訳

  • He became alone in the world and was chilled to the bone.
出典: Tatoeba文番号 109958
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最後の最後になって約束を取り消した。

英語の訳

  • He canceled the appointment at the last moment.
出典: Tatoeba文番号 106947
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。

英語の訳

  • He built on his father's fortune.
出典: Tatoeba文番号 103682
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は二つの仕事を両立させようとしている。

英語の訳

  • He is trying to maintain two jobs.
出典: Tatoeba文番号 101543
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。

英語の訳

  • He made a show of helping the old man.
出典: Tatoeba文番号 101346
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。

英語の訳

  • He ripped up all her letters and photos.
出典: Tatoeba文番号 100897
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。

英語の訳

  • They sell us freshly caught fish in the early morning market.
出典: Tatoeba文番号 96182
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。

英語の訳

  • They bundled off in anger.
出典: Tatoeba文番号 96044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の美しさが彼をとりこにしてしまった。

英語の訳

  • Her beauty has captured him.
出典: Tatoeba文番号 94046
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。

英語の訳

  • She drew back in horror at the sight.
出典: Tatoeba文番号 92495
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。

英語の訳

  • Get hold of the rail just in case.
出典: Tatoeba文番号 81184
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行についてはご両親と相談してください。

英語の訳

  • Please consult with your parents about the trip.
出典: Tatoeba文番号 78177
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

隣の家のラジオがうるさくていらいらする。

英語の訳

  • The radio next door gets on my nerves.
出典: Tatoeba文番号 77775
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

大統領さん、あなたのしていることは反逆です!

英語の訳

  • Mr. President, what you are doing is treason!
出典: Tatoeba文番号 10905940
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

貧乏ゆすりはやめて、静かに座っときなさい。

英語の訳

  • Stop fidgeting and sit quietly.
出典: Tatoeba文番号 10617710
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

医療関係の仕事に携わりたいと思っています。

英語の訳

  • I want to work in the medical field.
出典: Tatoeba文番号 10616100
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母さんはよく「時は金なり」って言ってたよ。

英語の訳

  • Mom often said time is money.
出典: Tatoeba文番号 10162768
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなとこに突っ立ってないで、入りなさい。

英語の訳

  • Don't just stand there. Come in.
出典: Tatoeba文番号 10144930
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電車は駅に予定より30分遅れて到着しました。

英語の訳

  • The train arrived at the station thirty minutes behind schedule.
出典: Tatoeba文番号 9981973
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

最近飛蚊症が酷くて集中力が途切れちゃうよ。

英語の訳

  • Recently my Myodesopsia has gotten worse and I haven't been able to focus.
出典: Tatoeba文番号 9583931
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

商品のお届けは玄関先までとなっております。

英語の訳

  • The goods will be delivered to the front door.
出典: Tatoeba文番号 9152536
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

その男は、妻よりたくさんパンを持っている。

英語の訳

  • The man has more bread than his wife.
出典: Tatoeba文番号 2347732
TatoebaDiePainCC BY 2.0 FR

私はリーさんを通して彼と知り合いになった。

英語の訳

  • I met him through Lee.
出典: Tatoeba文番号 2255565