使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さりとてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
英語の訳
彼はその女性の美しさにうっとりしている。
英語の訳
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
英語の訳
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
英語の訳
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
英語の訳
彼は二つの仕事を両立させようとしている。
英語の訳
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
英語の訳
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
英語の訳
彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。
英語の訳
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
英語の訳
彼女の美しさが彼をとりこにしてしまった。
英語の訳
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
英語の訳
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
英語の訳
旅行についてはご両親と相談してください。
英語の訳
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
英語の訳
大統領さん、あなたのしていることは反逆です!
英語の訳
貧乏ゆすりはやめて、静かに座っときなさい。
英語の訳
医療関係の仕事に携わりたいと思っています。
英語の訳
母さんはよく「時は金なり」って言ってたよ。
英語の訳
そんなとこに突っ立ってないで、入りなさい。
英語の訳
電車は駅に予定より30分遅れて到着しました。
英語の訳
最近飛蚊症が酷くて集中力が途切れちゃうよ。
英語の訳
商品のお届けは玄関先までとなっております。
英語の訳
その男は、妻よりたくさんパンを持っている。
英語の訳
私はリーさんを通して彼と知り合いになった。
英語の訳