YOMI読みの道

例文

さりとてを含む例文一覧

さりとてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,913件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さりとて
前の25件16 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。

英語の訳

  • Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
出典: Tatoeba文番号 203875
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。

英語の訳

  • Tom was walking slowly with his head down.
出典: Tatoeba文番号 200135
TatoebaCC BY 2.0 FR

なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。

英語の訳

  • Judging from his accent, he must be from Osaka.
出典: Tatoeba文番号 199066
TatoebaCC BY 2.0 FR

プリンターの空のインクを取り替えて下さい。

英語の訳

  • Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.
出典: Tatoeba文番号 196947
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。

英語の訳

  • Watch your leader and act accordingly.
出典: Tatoeba文番号 192795
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。

英語の訳

  • Left alone, the baby began to cry.
出典: Tatoeba文番号 190445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。

英語の訳

  • As luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
出典: Tatoeba文番号 189473
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

何百万という木が切り倒されて燃料になった。

英語の訳

  • Millions of trees have been cut down for fuel.
出典: Tatoeba文番号 187307
TatoebaCC BY 2.0 FR

加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。

英語の訳

  • Mr Kato was too old to work any longer.
  • Mr. Kato was too old to work any longer.
出典: Tatoeba文番号 187273
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は君の息子さんを立派だとおもっている。

英語の訳

  • We had a good opinion of your son.
出典: Tatoeba文番号 185903
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。

英語の訳

  • We searched the woods for the missing child.
出典: Tatoeba文番号 185852
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。

英語の訳

  • You may rest assured that we shall do all we can.
出典: Tatoeba文番号 185784
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。

英語の訳

  • The police searched her house for possible evidence.
出典: Tatoeba文番号 176258
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

迎えに来てくださってありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you very much for coming to see me.
出典: Tatoeba文番号 176021
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日になってようやく事の詳細を知りました。

英語の訳

  • Only today did I know the details of the matter.
出典: Tatoeba文番号 171993
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今年は桜の開花が例年よりも少し遅れている。

英語の訳

  • This year the cherry blossoms are coming out a little later than usual.
出典: Tatoeba文番号 171318
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。

英語の訳

  • Please take care of my birds while I am away.
  • Please take care of my birds while I'm away.
出典: Tatoeba文番号 167683
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父さんはとても年寄りなので働けません。

英語の訳

  • My father is so old that he can't work.
出典: Tatoeba文番号 162903
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。

英語の訳

  • I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152610
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を手伝って下さってありがとうございます。

英語の訳

  • How kind of you to help me!
出典: Tatoeba文番号 152123
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。

英語の訳

  • Sometimes, father will ask me unexpectedly.
出典: Tatoeba文番号 150464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。

英語の訳

  • My dad drops in on me from time to time.
出典: Tatoeba文番号 150463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分にとって正しいと思うことをやりなさい。

英語の訳

  • You must do what seems right to you.
  • Do what feels right to you.
  • Do what you think is right for you.
出典: Tatoeba文番号 149938
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。

英語の訳

  • It was very nice of you to help me with my homework.
出典: Tatoeba文番号 147854
TatoebaCC BY 2.0 FR

森林火災の防止はすべての人が負う義務です。

英語の訳

  • The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
出典: Tatoeba文番号 145066