YOMI読みの道

例文

さりとてを含む例文一覧

さりとてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,913件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さりとて
前の25件13 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通りはアスファルトで舗装されている。

英語の訳

  • The street is paved with asphalt.
出典: Tatoeba文番号 207731
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通りは10時を過ぎると閑散としていた。

英語の訳

  • The street was deserted after ten.
出典: Tatoeba文番号 207727
TatoebaCC BY 2.0 FR

その投資には6%の利回りが保証されている。

英語の訳

  • A 6% yield is guaranteed on the investment.
出典: Tatoeba文番号 207473
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。

英語の訳

  • Please pack the disks and hard copies into the briefcase.
出典: Tatoeba文番号 202501
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう私は来ない事をはっきりさせておこう。

英語の訳

  • I will make it clear that I won't come again.
出典: Tatoeba文番号 194182
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざ見送りに来て下さってありがとう。

英語の訳

  • Thank you very much for coming all the way to see me off.
出典: Tatoeba文番号 191987
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会員の名前をひとりひとりあげてください。

英語の訳

  • Mention each member by name, please.
出典: Tatoeba文番号 185424
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の行動に対して責任を取りなさい。

英語の訳

  • You'll have to answer for your behavior.
出典: Tatoeba文番号 177195
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の仕事には、創造力が必要とされている。

英語の訳

  • The work I'm doing now requires originality.
出典: Tatoeba文番号 172713
TatoebaCC BY 2.0 FR

佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。

英語の訳

  • Mrs. Sato pushed her son to study hard.
出典: Tatoeba文番号 170944
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。

英語の訳

  • The child was afraid of being left alone in the dark.
出典: Tatoeba文番号 168555
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はかつては山中にひとりで暮らしていた。

英語の訳

  • At one time I lived alone in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 161198
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。

英語の訳

  • The selfish man was despised by his colleagues.
出典: Tatoeba文番号 149717
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転しているときは左側を通りなさい。

英語の訳

  • Keep to the left when driving.
出典: Tatoeba文番号 148976
TatoebaCC BY 2.0 FR

樹木が切り倒され土地が切り開かれている。

英語の訳

  • Trees are cut down and land is cleared.
出典: Tatoeba文番号 148316
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。

英語の訳

  • During hot season, perishables go bad easily.
出典: Tatoeba文番号 147472
TatoebaCC BY 2.0 FR

小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。

英語の訳

  • Little birds are singing merrily in the trees.
出典: Tatoeba文番号 146920
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小鳥たちはたのしそうにさえずっています。

英語の訳

  • The birds are singing merrily.
出典: Tatoeba文番号 146915
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。

英語の訳

  • Be sure to lock the door before you go to bed.
出典: Tatoeba文番号 145657
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直者が最後には勝利を得ると信じている。

英語の訳

  • I believe the honest will win in the long run.
出典: Tatoeba文番号 142879
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。

英語の訳

  • A general election was in the air.
出典: Tatoeba文番号 140314
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

草花についてもっと知りたいと思いました。

英語の訳

  • He wanted to know more about the flowers.
出典: Tatoeba文番号 140297
TatoebaCC BY 2.0 FR

知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。

英語の訳

  • Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
出典: Tatoeba文番号 127046
TatoebaCC BY 2.0 FR

土壇場になって、その試合は取り消された。

英語の訳

  • The game was canceled at the last minute.
出典: Tatoeba文番号 124495
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は、最後の手段として父にお金を借りた。

英語の訳

  • He borrowed some money from his father as a last resort.
出典: Tatoeba文番号 115535