YOMI読みの道

例文

さらりを含む例文一覧

さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全2,128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらり
前の25件6 / 86次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

幸い、薬の効果はすぐに現れた。

英語の訳

  • Thankfully, the medicine quickly started to take effect.
  • Fortunately, the medicine took effect immediately.
  • Fortunately, the medicine took immediate effect.
出典: Tatoeba文番号 2946922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近彼から連絡がありましたか。

英語の訳

  • Have you heard from him recently?
出典: Tatoeba文番号 1100779
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お帰りになったら電話を下さい。

英語の訳

  • Give me a telephone call when you get back.
出典: Tatoeba文番号 227340
TatoebaCC BY 2.0 FR

この皿ではあまり熱を保てない。

英語の訳

  • These dishes don't retain heat very well.
出典: Tatoeba文番号 221866
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの指示をよく守りなさい。

英語の訳

  • Keep to these instructions carefully.
出典: Tatoeba文番号 217898
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さあ、仕事に取り掛からなきゃ。

英語の訳

  • Now I must go about my work.
出典: Tatoeba文番号 216934
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに両親と連絡を取りなさい。

英語の訳

  • You had better get in touch with your parents at once.
  • Get in touch with your parents immediately.
出典: Tatoeba文番号 214816
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのうわさは彼に不利に働いた。

英語の訳

  • The rumor worked to his disadvantage.
出典: Tatoeba文番号 213345
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その音で彼女は眠りから覚めた。

英語の訳

  • The sound roused her from sleep.
出典: Tatoeba文番号 212165
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その色はピンクというより紫だ。

英語の訳

  • The color is purple rather than pink.
出典: Tatoeba文番号 208891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ドイツ語がさっぱり分からない。

英語の訳

  • I don't understand German at all.
出典: Tatoeba文番号 201746
TatoebaCC BY 2.0 FR

バッターは空振りの三振をした。

英語の訳

  • The batter struck out swinging.
出典: Tatoeba文番号 197962
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗がりを1台の車が過ぎ去った。

英語の訳

  • A car passed by in the dark.
出典: Tatoeba文番号 191298
TatoebaCC BY 2.0 FR

靴から泥を取り除いてください。

英語の訳

  • Please remove the mud from your shoes.
出典: Tatoeba文番号 179258
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君たちは来年何歳になりますか。

英語の訳

  • How old will you be next year?
出典: Tatoeba文番号 178776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今年は例年より桜は早いだろう。

英語の訳

  • The cherry blossoms will come out earlier than usual.
出典: Tatoeba文番号 171292
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は暗がりでいすを探している。

英語の訳

  • I am looking for the chair in the dark.
出典: Tatoeba文番号 158556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は怒りをおさえられなかった。

英語の訳

  • I couldn't control my anger.
出典: Tatoeba文番号 154890
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来年篠山に住むつもりです。

英語の訳

  • I will live in Sasayama next year.
出典: Tatoeba文番号 152384
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

乗鞍で温泉に入るのは最高だね。

英語の訳

  • Getting into a hot spring at Norikura is great.
出典: Tatoeba文番号 146164
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔1人の偉い王様が住んでいた。

英語の訳

  • Once there lived a great king.
出典: Tatoeba文番号 142449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

庭に古い桜の木が一本あります。

英語の訳

  • There's an old cherry tree in the garden.
出典: Tatoeba文番号 125514
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が両親に逆らったはずがない。

英語の訳

  • He cannot have gone against his parents.
出典: Tatoeba文番号 119331
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の考えがさっぱり分からない。

英語の訳

  • I don't understand the way that he thinks.
  • I can't understand his ideas at all.
出典: Tatoeba文番号 117455
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は暗闇の中を手探りで進んだ。

英語の訳

  • He felt his way through the darkness.
出典: Tatoeba文番号 110181