YOMI読みの道

例文

さらりを含む例文一覧

さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全2,128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらり
前の25件51 / 86次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。

英語の訳

  • Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours.
出典: Tatoeba文番号 226721
TatoebaCC BY 2.0 FR

ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。

英語の訳

  • Mr Gilmore is so well known as to need no introduction.
出典: Tatoeba文番号 225750
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。

英語の訳

  • You seem to have made considerable progress since I saw you last.
出典: Tatoeba文番号 220764
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。

英語の訳

  • Compare the two carefully, and you will see the difference.
出典: Tatoeba文番号 213444
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。

英語の訳

  • Everyone shouted for joy when they heard the news.
出典: Tatoeba文番号 207944
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。

英語の訳

  • The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
出典: Tatoeba文番号 206744
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。

英語の訳

  • She left me simply because I had a small income.
出典: Tatoeba文番号 203614
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。

英語の訳

  • The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
出典: Tatoeba文番号 199680
TatoebaCC BY 2.0 FR

パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。

英語の訳

  • I have to brush up my French before I go to Paris to study.
  • Before going to work in Paris, I must brush up on my French.
  • Before going to study in Paris, I must brush up on my French.
出典: Tatoeba文番号 197845
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。

英語の訳

  • Mary has as attractive a personality as her sister.
出典: Tatoeba文番号 194837
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。

英語の訳

  • Take your time. We have all afternoon to shop.
出典: Tatoeba文番号 192957
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。

英語の訳

  • The festival will be held in the garden, unless it rains.
出典: Tatoeba文番号 189758
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。

英語の訳

  • It seems that the purpose of his study abroad was to improve his ability to speak English.
出典: Tatoeba文番号 189038
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。

英語の訳

  • You pay for the convenience of living near a station.
出典: Tatoeba文番号 188905
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。

英語の訳

  • Whoever leaves the office last should turn off the light.
出典: Tatoeba文番号 185227
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。

英語の訳

  • Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
出典: Tatoeba文番号 175468
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。

英語の訳

  • Light shines through the large windows outside the picture frame.
出典: Tatoeba文番号 174091
TatoebaCC BY 2.0 FR

国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。

英語の訳

  • A small border dispute ballooned into a major international incident.
出典: Tatoeba文番号 173067
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。

英語の訳

  • At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
出典: Tatoeba文番号 170471
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。

英語の訳

  • Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
出典: Tatoeba文番号 169748
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。

英語の訳

  • We came by several small villages on our way here.
出典: Tatoeba文番号 166547
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。

英語の訳

  • We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 166269
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。

英語の訳

  • If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
出典: Tatoeba文番号 164791
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のやり方が気にいらないなら、自分の好きなようにしなさい。

英語の訳

  • Do it your own way if you don't like my way.
出典: Tatoeba文番号 164095
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。

英語の訳

  • I lost my way and, what was worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 154815