急激な工業化により、河川はさらに縮小する可能性がある。
英語の訳
- Rapid industrialization could shrink our rivers even further.
東京の大気汚染問題は、ニューヨークよりさらに深刻です。
英語の訳
- Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
ボストンからさほど遠くないこぢんまりとした町を訪ねた。
英語の訳
- I visited a small town not too far from Boston.
トムはお皿に盛り付けられた料理のすべてを食べなかった。
英語の訳
- Tom didn't eat everything on his plate.
ここ3年はこのあたりに新しい建物がたくさん建っている。
英語の訳
- A lot of new buildings have been built around here in the last three years.
- In the last three years, a lot of new buildings have been built around here.
お客様からのご注文を最優先とさせていただいております。
英語の訳
- We've given your order highest priority.
彼女は甲斐性のない旦那に嫌気が差したから離婚したのよ。
英語の訳
- She divorced her good-for-nothing husband because she was disgusted with him.
彼は飼い犬に餌をやりながら、ラジオのニュースを聞いた。
英語の訳
- He listened to the news on the radio as he fed his dog.
トムさんとメアリーさんは彼らの家の周りに壁を立てます。
英語の訳
- Tom and Mary are going to build a wall around their house.
トムはおそらくメアリーよりほんの1、2歳若いだけです。
英語の訳
- Tom is probably just a year or two younger than Mary.
プリズムの中では、紫の光は赤の光よりも速度が落ちます。
英語の訳
- Inside the prism, violet light slows down more than red light.
トムにはあんまり逆らわない方がいいぜ。怒ると怖いから。
英語の訳
- You better not oppose Tom that much. He's scary when he's mad.
小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。
英語の訳
- Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
英語の訳
- Checks should be made payable to the ABC Company.
朝はまだ寒いだろうから、思いっきり冬の格好して行くよ。
英語の訳
- It's probably gonna be cold in the morning, so I will put on many layers before I leave.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
英語の訳
- Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
英語の訳
- I just moved in so my room is still quite bland.
まだ熱が下がったばかりなんだから、無理してはダメだよ。
英語の訳
- Your fever has only just come down so don't overexert yourself.
- You've only just gotten over your fever so don't overdo it.
久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
英語の訳
- It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
英語の訳
- No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
英語の訳
- Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
英語の訳
- Longfin batfish, or Platax teira, have recently been seen near Hawaii.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
英語の訳
- He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
英語の訳
- To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
- To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
- As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
英語の訳
- See that dinner is ready by ten.