使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
英語の訳
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
英語の訳
おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。
英語の訳
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
英語の訳
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
英語の訳
慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。
英語の訳
息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
英語の訳
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
英語の訳
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
英語の訳
誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。
英語の訳
朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
英語の訳
通りを横切る際には、注意しなければならない。
英語の訳
展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。
英語の訳
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
英語の訳
彼はいつもあたしのあら探しをしてばかりいた。
英語の訳
彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
英語の訳
彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。
英語の訳
彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
英語の訳
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
英語の訳
彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
英語の訳
彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。
英語の訳
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
英語の訳
彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
英語の訳
彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
英語の訳
彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
英語の訳