YOMI読みの道

例文

さらりを含む例文一覧

さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全2,128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらり
前の25件3 / 86次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たばこの量を減らしなさい。

英語の訳

  • You should smoke less.
出典: Tatoeba文番号 203435
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの本でも取りなさい。

英語の訳

  • You can take either book.
出典: Tatoeba文番号 200723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一度に何冊借りられますか。

英語の訳

  • How many books can I take out at one time?
  • How many books can I borrow at one time?
出典: Tatoeba文番号 190317
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

決まり次第知らせて下さい。

英語の訳

  • Please let me know as soon as it's decided.
出典: Tatoeba文番号 175923
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

健は来年で15歳になります。

英語の訳

  • Ken will be fifteen next year.
出典: Tatoeba文番号 175548
TatoebaCC BY 2.0 FR

今更悔やんでも後の祭りだ。

英語の訳

  • It is too late to repent.
出典: Tatoeba文番号 172417
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近は彼女から便りが無い。

英語の訳

  • We haven't heard from her of late.
出典: Tatoeba文番号 170655
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近一人暮しの老人が多い。

英語の訳

  • These days many old people live by themselves.
出典: Tatoeba文番号 170647
TatoebaCC BY 2.0 FR

傘が必要なら借りられます。

英語の訳

  • You can borrow an umbrella if you need one.
出典: Tatoeba文番号 169473
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼から無理に飲まされた?

英語の訳

  • I was made to drink by him.
出典: Tatoeba文番号 154531
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は無理に告白させられた。

英語の訳

  • I was compelled to confess.
出典: Tatoeba文番号 152662
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は無理に白状させられた。

英語の訳

  • I was compelled to confess.
出典: Tatoeba文番号 152661
TatoebaCC BY 2.0 FR

診察台からおりてください。

英語の訳

  • You can get up from the examination table now.
出典: Tatoeba文番号 144762
TatoebaCC BY 2.0 FR

贈り物は慎重に選びなさい。

英語の訳

  • Choose a present carefully.
出典: Tatoeba文番号 140222
Tatoebatigro1973CC BY 2.0 FR

誰かがこの皿を割りました。

英語の訳

  • Somebody has broken this dish.
出典: Tatoeba文番号 137119
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は旅行から呼び戻された。

英語の訳

  • He was called back from his trip.
出典: Tatoeba文番号 99011
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は両親に信頼されている。

英語の訳

  • He is trusted by his parents.
出典: Tatoeba文番号 98976
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは手探りで進み続けた。

英語の訳

  • They kept on feeling their way.
出典: Tatoeba文番号 96880
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは裏面工作をしている。

英語の訳

  • They are maneuvering behind the scene.
出典: Tatoeba文番号 96047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を危険から守りなさい。

英語の訳

  • Defend her from danger.
  • Protect her from danger.
出典: Tatoeba文番号 86126
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来年君は何歳になりますか。

英語の訳

  • How old will you be next year?
出典: Tatoeba文番号 78575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

愛は、神様からの贈り物です。

英語の訳

  • Love is a gift from God.
出典: Tatoeba文番号 11792758
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たくさんの人の力になりたい。

英語の訳

  • I want to help a lot of people.
出典: Tatoeba文番号 11058391
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

買う理由が安さなら買わない。

英語の訳

  • If the reason to buy is its cheapness, I won't buy it.
出典: Tatoeba文番号 10995314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

商談を成立させるなら今だぞ。

英語の訳

  • Now is the time to clinch the deal.
出典: Tatoeba文番号 10810029