YOMI読みの道

例文

さらりを含む例文一覧

さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全2,128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらり
前の25件25 / 86次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何があったのか、さっぱり分からないんだよ。

英語の訳

  • I don't know anything about what happened.
  • I have no idea what happened.
出典: Tatoeba文番号 11101408
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時間通りに来れないようなら、連絡ください。

英語の訳

  • Let me know if you won't be here on time.
  • If you can't make it on time, please contact me.
  • If you can't make it on time, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 11052284
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家の周りにはフェンスが張り巡らされている。

英語の訳

  • A fence runs around the house.
出典: Tatoeba文番号 10871951
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

料理してくれるんだったら、皿洗いはするよ。

英語の訳

  • If you cook, I'll wash the dishes.
  • If you cook, I'll do the washing-up.
出典: Tatoeba文番号 10511453
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父さんなら、夕飯食べた後、走りに行ったよ。

英語の訳

  • My dad went out for a run after dinner.
出典: Tatoeba文番号 10206433
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

普段、どれくらいの量のお酒を飲んでいますか?

英語の訳

  • How much alcohol do you usually drink?
出典: Tatoeba文番号 9866156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

1日に3回、こちらのお薬を飲んでください。

英語の訳

  • Take this medicine three times a day.
出典: Tatoeba文番号 9861831
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

この奴等の愚かさは、どうにも理解できない。

英語の訳

  • The stupidity of these guys just baffles me.
出典: Tatoeba文番号 6737059
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

久しぶりに長時間しゃべったから喉がやばい。

英語の訳

  • After having a long conversation for the first time in ages, my throat was in bad condition.
出典: Tatoeba文番号 4175723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける前に必ず灯りを全部消してください。

英語の訳

  • Make sure to turn off all the lights before going out.
出典: Tatoeba文番号 1905031
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。

英語の訳

  • Both of the parents did try hard in search of their daughter.
出典: Tatoeba文番号 1728761
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

立証されなければならない事はまだ一杯ある。

英語の訳

  • There's still a lot to demonstrate.
出典: Tatoeba文番号 1174541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

十八歳になったんだから、しっかりしなさい。

英語の訳

  • You should know better now you are eighteen.
出典: Tatoeba文番号 1149059
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください!

英語の訳

  • If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!
出典: Tatoeba文番号 1136175
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください!

英語の訳

  • If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!
出典: Tatoeba文番号 1136169
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ!

英語の訳

  • You scared me! Don't sneak up on me from behind!
出典: Tatoeba文番号 894825
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?

英語の訳

  • Has anybody here made a profit in futures trading?
出典: Tatoeba文番号 635434
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

よく見てください。やり方を説明しますから。

英語の訳

  • Look carefully. I'm going to show you how it's done.
  • Take a good look, I'll show you how it's done.
出典: Tatoeba文番号 351327
TatoebaCC BY 2.0 FR

あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。

英語の訳

  • If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
出典: Tatoeba文番号 234298
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたはいつも私のあら捜しばかりしている。

英語の訳

  • You're always finding fault with me.
  • You are always finding fault with me.
出典: Tatoeba文番号 232826
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。

英語の訳

  • Cheer him up when you see him.
出典: Tatoeba文番号 231666
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの女はいつも人のあら探しばかりしている。

英語の訳

  • She is always finding fault with other people.
出典: Tatoeba文番号 230876
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。

英語の訳

  • Try to make the most of every opportunity.
出典: Tatoeba文番号 230041
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら借りているか記録をつけておきなさい。

英語の訳

  • Keep a tally of what you owe.
出典: Tatoeba文番号 229158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここに住むようになってから3年になります。

英語の訳

  • It has been three years since I came to live here.
出典: Tatoeba文番号 224414