YOMI読みの道

例文

さらりを含む例文一覧

さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全2,128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらり
前の25件23 / 86次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんとはいつからおしりあいですか。

英語の訳

  • How long have you known Miss Smith?
出典: Tatoeba文番号 214309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その教師は生徒のあら探しばかりしている。

英語の訳

  • The teacher is always finding fault with his students.
出典: Tatoeba文番号 211407
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は今新しい小説に取り組んでいる。

英語の訳

  • The writer is tackling the now new novel.
出典: Tatoeba文番号 210515
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はあまりにも長く日光にさらされた。

英語の訳

  • She was left in the sun too long.
  • That child was left in the sun too long.
出典: Tatoeba文番号 210266
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人の言ったことはさっぱりわからない。

英語の訳

  • What he said was over my head.
出典: Tatoeba文番号 208769
TatoebaCC BY 2.0 FR

その伝染病患者は他の患者から隔離された。

英語の訳

  • The infectious case was isolated from other patients.
出典: Tatoeba文番号 207586
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話を始めから終わりまで話して下さい。

英語の訳

  • Tell us the story from beginning to end.
出典: Tatoeba文番号 206019
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、最近彼から連絡はありましたか。

英語の訳

  • By the way, have you heard from him lately?
出典: Tatoeba文番号 200852
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。

英語の訳

  • Take whichever you like best.
出典: Tatoeba文番号 200788
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。

英語の訳

  • I borrowed money not only from Tom, but from his wife, too.
  • I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife.
  • I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.
出典: Tatoeba文番号 200195
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうみなさんお知り合いになられましたか。

英語の訳

  • Have you gotten yourselves acquainted?
出典: Tatoeba文番号 194361
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

わからないときは遠慮なくご質問ください。

英語の訳

  • Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
  • Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
出典: Tatoeba文番号 192041
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。

英語の訳

  • How on earth can we restore our youth?
出典: Tatoeba文番号 190366
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。

英語の訳

  • I received a five hundred dollar advance on my pay.
出典: Tatoeba文番号 182344
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつも僕のあら探しばかりしているね。

英語の訳

  • You're always finding fault with me.
出典: Tatoeba文番号 177911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はその計画をやり通さなければならない。

英語の訳

  • You must go through with your plan.
出典: Tatoeba文番号 177752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

警察は何の手がかりも見つけられなかった。

英語の訳

  • The police found no clue.
出典: Tatoeba文番号 176208
TatoebaCC BY 2.0 FR

更に悪いことには、雨が激しく降り出した。

英語の訳

  • To make matters worse, it began to rain heavily.
出典: Tatoeba文番号 173579
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。

英語の訳

  • All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 171542
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。

英語の訳

  • I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar.
出典: Tatoeba文番号 170889
TatoebaCC BY 2.0 FR

細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。

英語の訳

  • Germs can only be seen with the aid of a microscope.
出典: Tatoeba文番号 170280
TatoebaCC BY 2.0 FR

皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。

英語の訳

  • The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
出典: Tatoeba文番号 169521
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。

英語の訳

  • The child was afraid of being left alone in the dark.
出典: Tatoeba文番号 168555
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はかつては山中にひとりで暮らしていた。

英語の訳

  • At one time I lived alone in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 161198
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。

英語の訳

  • I don't have a clue how to play golf.
  • I don't know how to play golf at all.
  • I don't know anything about how to play golf.
出典: Tatoeba文番号 160745