YOMI読みの道

例文

さらりを含む例文一覧

さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全2,128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらり
前の25件22 / 86次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜から三泊で予約をお願いしてあります。

英語の訳

  • I have a reservation for three nights from tonight.
出典: Tatoeba文番号 1177946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。

英語の訳

  • She is above praise.
出典: Tatoeba文番号 1177427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここにいてもらっても差し支えありません。

英語の訳

  • You may stay here if you want to.
出典: Tatoeba文番号 1169628
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。

英語の訳

  • I'd rather be a bird than a fish.
出典: Tatoeba文番号 1168429
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は話しかけられない限り、話さなかった。

英語の訳

  • He did not speak unless spoken to.
出典: Tatoeba文番号 1149237
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。

英語の訳

  • More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
出典: Tatoeba文番号 236118
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。

英語の訳

  • Take any train on track 5.
出典: Tatoeba文番号 235103
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9月30日から10月14日まで産休を取ります。

英語の訳

  • I'm taking maternity leave from September 30th to October 14th.
  • I'm going on maternity leave from 30th September to 14th October.
  • I'll be on maternity leave from 30 September to 14 October.
出典: Tatoeba文番号 234919
TatoebaYassanCC BY 2.0 FR

あさって彼にここへ来てもらうつもりです。

英語の訳

  • I will have him come here the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 234491
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが行ってしまったら寂しくなります。

英語の訳

  • I'll miss you when you're gone.
出典: Tatoeba文番号 234073
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは計画をやり通さなければならない。

英語の訳

  • You must go through with your plan.
出典: Tatoeba文番号 232108
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは食後に皿を洗う必要はありません。

英語の訳

  • You need not wash the dishes after meals.
出典: Tatoeba文番号 231831
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり楽しくされておられないようですね。

英語の訳

  • It seems that you are not having a good time here.
  • It seems that you're not having a good time here.
  • It seems that you aren't having a good time here.
出典: Tatoeba文番号 230334
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

英語の訳

  • You can regret it all you want, but it won't do you any good now.
出典: Tatoeba文番号 228552
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの関係についてはさっぱり分からない。

英語の訳

  • I am in the dark about the relation between them.
  • I don't know anything about their relationship.
出典: Tatoeba文番号 226145
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらにおいでの際は必ずお寄りください。

英語の訳

  • Be sure to drop in on us if you come our way.
出典: Tatoeba文番号 224185
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この大木で光がすっかりさえぎられている。

英語の訳

  • The light is completely blocked out by the big tree.
出典: Tatoeba文番号 220659
TatoebaCC BY 2.0 FR

この停留所から5番目のバスに乗りなさい。

英語の訳

  • Take a no. 5 bus at this bus stop.
出典: Tatoeba文番号 220463
TatoebaCC BY 2.0 FR

この梁は2階の重さに耐えられないだろう。

英語の訳

  • This beam won't hold the weight of the second story.
出典: Tatoeba文番号 219184
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの品物は質よりも量でまさっている。

英語の訳

  • These goods are greater in quantity than in quality.
出典: Tatoeba文番号 217798
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。

英語の訳

  • Now, get off the boat and swim to shore.
出典: Tatoeba文番号 216958
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。

英語の訳

  • To make matters worse, it began to thunder fiercely.
出典: Tatoeba文番号 216683
TatoebaCC BY 2.0 FR

シャワーが止まりません。調べてください。

英語の訳

  • I can't turn the shower off. Could you check it for me?
出典: Tatoeba文番号 215748
TatoebaCC BY 2.0 FR

スープを入れるくぼんだお皿がありますか。

英語の訳

  • Do you have a bowl for soup?
  • Do you have a soup bowl?
  • Do you have any soup bowls?
出典: Tatoeba文番号 215024
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。

英語の訳

  • Get in touch with your agent right away.
出典: Tatoeba文番号 214966