使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
英語の訳
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
英語の訳
ここにいてもらっても差し支えありません。
英語の訳
私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。
英語の訳
彼は話しかけられない限り、話さなかった。
英語の訳
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
英語の訳
5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
英語の訳
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
英語の訳
あさって彼にここへ来てもらうつもりです。
英語の訳
あなたが行ってしまったら寂しくなります。
英語の訳
あなたは計画をやり通さなければならない。
英語の訳
あなたは食後に皿を洗う必要はありません。
英語の訳
あまり楽しくされておられないようですね。
英語の訳
いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
英語の訳
彼らの関係についてはさっぱり分からない。
英語の訳
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
英語の訳
この大木で光がすっかりさえぎられている。
英語の訳
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
英語の訳
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
英語の訳
これらの品物は質よりも量でまさっている。
英語の訳
さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。
英語の訳
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
英語の訳
シャワーが止まりません。調べてください。
英語の訳
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
英語の訳
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
英語の訳