使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
にやりと笑って賛成の意思を示した。
英語の訳
やるからには、ちゃんとやりなさい。
英語の訳
ランプが木の枝から吊り下げられた。
英語の訳
愛されるより愛する方がすばらしい。
英語の訳
暗くならないうちに家に帰りなさい。
英語の訳
何よりも散髪をしなければならない。
英語の訳
我が家の裏には家庭菜園があります。
英語の訳
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
英語の訳
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
英語の訳
協力を望むなら責任を分担しなさい。
英語の訳
君が言うことはさっぱり分からない。
英語の訳
今晩から三泊、予約をしてあります。
英語の訳
最近お姉さんから便りがありますか。
英語の訳
最近彼女から便りをもらいましたか。
英語の訳
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
英語の訳
昨夜からずっと雨が降り続いている。
英語の訳
仕事は楽で、暇がたくさんあります。
英語の訳
目の検査をしてもらうつもりなんだ。
英語の訳
自然はあらゆる領域で侵されている。
英語の訳
消しゴムでこれらの語を消しなさい。
英語の訳
新しい事務所にお立ち寄りください。
英語の訳
人柄のほうが財産よりも重要である。
英語の訳
全力を尽くしますからご安心下さい。
英語の訳
他人のあらばかり探す嫌な人である。
英語の訳
地震が起こり、さらに津波が襲った。
英語の訳