YOMI読みの道

例文

さらりを含む例文一覧

さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全2,128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらり
前の25件11 / 86次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お寺に入る時は、帽子をとりなさい。

英語の訳

  • Take your hat off when you enter a temple.
  • Take off your hat when you enter a temple.
出典: Tatoeba文番号 10049533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムならメアリーより先に着いたよ。

英語の訳

  • Tom arrived ahead of Mary.
出典: Tatoeba文番号 8872928
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

さっきからしゃっくりが止まらない。

英語の訳

  • It's been a while now and my hiccups still haven't stopped.
出典: Tatoeba文番号 2481156
Tatoebab1013226_KCC BY 2.0 FR

この砂利道は来年舗装されるだろう。

英語の訳

  • Next year, this gravel road will be paved.
出典: Tatoeba文番号 2451921
Tatoebaarcher_rootCC BY 2.0 FR

良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。

英語の訳

  • Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
出典: Tatoeba文番号 2261251
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

答えがわからないふりはやめなさい。

英語の訳

  • Stop pretending you don't know the answer.
出典: Tatoeba文番号 2147110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は図書館から本を三冊借りました。

英語の訳

  • I borrowed three books from the library.
出典: Tatoeba文番号 2062302
TatoebadryhayCC BY 2.0 FR

もし暇なら、Tatoebaに協力してください。

英語の訳

  • If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
出典: Tatoeba文番号 2060273
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

2、3分したらそちらにまいります。

英語の訳

  • I'll be with you in a few minutes.
出典: Tatoeba文番号 235613
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小説は三部からなりたっている。

英語の訳

  • This novel consists of three parts.
出典: Tatoeba文番号 221158
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。

英語の訳

  • This medicine will cure you of your stomach-ache.
出典: Tatoeba文番号 219242
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのりんごを3人で分けなさい。

英語の訳

  • Divide these apples between you three.
出典: Tatoeba文番号 217735
TatoebaCC BY 2.0 FR

さよならを言わなければなりません。

英語の訳

  • I must say good-bye to you.
出典: Tatoeba文番号 216700
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに悪いことには雨がふりだした。

英語の訳

  • To make matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 216680
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらく座ってのんびりして下さい。

英語の訳

  • Sit down and take it easy for a while.
出典: Tatoeba文番号 216097
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

スミスさんなら彼女の知りあいです。

英語の訳

  • Mr Smith is an acquaintance of hers.
  • Mr. Smith is an acquaintance of hers.
出典: Tatoeba文番号 214307
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこにいる係員から買ってください。

英語の訳

  • Please buy it from that official.
出典: Tatoeba文番号 213693
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのリンゴのどちらかを取りなさい。

英語の訳

  • Take either of the apples.
出典: Tatoeba文番号 212450
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その部屋は赤い光で照らされていた。

英語の訳

  • The room was illuminated with red lights.
出典: Tatoeba文番号 206945
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物音が私を眠りから覚まさせた。

英語の訳

  • The noise awoke me from my sleep.
出典: Tatoeba文番号 206912
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語はそのくらいの長さですか。

英語の訳

  • How long is that story?
出典: Tatoeba文番号 206902
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その法律は4月1日から実施される。

英語の訳

  • The law will be effective from the 1st of April.
出典: Tatoeba文番号 206753
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰も彼が町を去った理由を知らない。

英語の訳

  • Nobody knows why he left the town.
出典: Tatoeba文番号 203107
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらでもほしいものを取りなさい。

英語の訳

  • Take whichever you want.
  • Take whichever one you want.
出典: Tatoeba文番号 200790
TatoebaCC BY 2.0 FR

なされたことは元通りにはならない。

英語の訳

  • What is done cannot be undone.
出典: Tatoeba文番号 199303