使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さらばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
為せば成る、為さねば成らぬ何事も。
英語の訳
トラに比べれば熊は優しい動物です。
英語の訳
あなたの前にある看板をご覧なさい。
英語の訳
いとこは列の最後から2番目にいる。
英語の訳
この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。
英語の訳
これはかさばるから宅配便で送ろう。
英語の訳
さよならを言わなければなりません。
英語の訳
しばらく座ってのんびりして下さい。
英語の訳
スポーツはしばらく控えてください。
英語の訳
その美しさは言葉では言い表せない。
英語の訳
できることなら抜歯しないでください?
英語の訳
どれを選べばいいか教えてください。
英語の訳
ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
英語の訳
ロジャーは朝から晩まで働いている。
英語の訳
愛されるより愛する方がすばらしい。
英語の訳
暗くなるまで待ってさえいればよい。
英語の訳
一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。
英語の訳
王様は明日の晩自らお出ましになる。
英語の訳
何よりも散髪をしなければならない。
英語の訳
危険を冒さなければ何も得られない。
英語の訳
君はその本を彼に返さねばならない。
英語の訳
君は最善をつくさなければならない。
英語の訳
君は体に気を付けさえすればいいよ。
英語の訳
計算機があれば計算ははるかに楽だ。
英語の訳
公衆の便宜は尊重されねばならない。
英語の訳