YOMI読みの道

例文

さらばを含む例文一覧

さらばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,343件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらば
前の25件15 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつも僕のあら探しばかりしているね。

英語の訳

  • You're always finding fault with me.
出典: Tatoeba文番号 177911
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君はその悪い癖をなくさなければならない。

英語の訳

  • You must get rid of that bad habit.
出典: Tatoeba文番号 177765
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はその計画をやり通さなければならない。

英語の訳

  • You must go through with your plan.
出典: Tatoeba文番号 177752
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は様々な状況に適応しなければならない。

英語の訳

  • You must adapt to a variety of conditions.
出典: Tatoeba文番号 176828
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。

英語の訳

  • All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 171542
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。

英語の訳

  • The court decreed that she should pay the fine.
  • The court ordered her to pay the fine.
出典: Tatoeba文番号 170245
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が日本を去らなければならない時がきた。

英語の訳

  • The time came when I had to leave Japan.
出典: Tatoeba文番号 167520
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは法の定めに従わなければならない。

英語の訳

  • We must keep the law.
出典: Tatoeba文番号 165141
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の約束は延ばされなければならなかった。

英語の訳

  • I had to postpone my appointment.
出典: Tatoeba文番号 162516
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。

英語の訳

  • I had fairy tales read by my mother.
出典: Tatoeba文番号 161217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。

英語の訳

  • I was fined thirty dollars for speeding.
出典: Tatoeba文番号 160502
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は船長に命を託さなければならなかった。

英語の訳

  • I had to trust the captain with my life.
出典: Tatoeba文番号 155422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は毎月借金の返済をしなければならない。

英語の訳

  • I must return a debt every month.
出典: Tatoeba文番号 152763
TatoebaCC BY 2.0 FR

席を確保するには列に並びさえすればいい。

英語の訳

  • All you have to do to secure a seat is to wait in line.
出典: Tatoeba文番号 142465
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

注意深く運転すれば、事故は避けられます。

英語の訳

  • Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
出典: Tatoeba文番号 126338
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。

英語の訳

  • Pharamp paid a fine for illegal parking.
出典: Tatoeba文番号 126305
TatoebaCC BY 2.0 FR

答えがわからなければ、推測してみなさい。

英語の訳

  • If you don't know the answers, guess.
出典: Tatoeba文番号 123942
TatoebaCC BY 2.0 FR

晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。

英語の訳

  • A dinner will be given next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 121183
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。

英語の訳

  • His car is small and takes up little room.
出典: Tatoeba文番号 117075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。

英語の訳

  • She melted at his kind words.
出典: Tatoeba文番号 115967
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも私のあらさがしばかりしている。

英語の訳

  • He is always finding fault with me.
出典: Tatoeba文番号 114533
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。

英語の訳

  • He is always finding fault with others.
出典: Tatoeba文番号 114493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも朝から晩まで働いてばかりいる。

英語の訳

  • He is always working from morning till night.
出典: Tatoeba文番号 114481
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその村から去らなければならなかった。

英語の訳

  • He had to leave the village.
出典: Tatoeba文番号 112566
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。

英語の訳

  • He does nothing but complain from morning till night.
出典: Tatoeba文番号 102113