使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さようならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
騙すくらいなら騙された方がましだよ。
英語の訳
何らかの病気で薬を服用されていますか?
英語の訳
新校舎は、再来年の夏に完成予定です。
英語の訳
相談できる友達なら、たくさんいるよ。
英語の訳
子どもたちはつまらなさそうだったよ。
英語の訳
今日は3キロぐらいしか歩いてないよ。
英語の訳
うちのお母さんなら知ってると思うよ。
英語の訳
あんまり無理して体壊さないようにね。
英語の訳
傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
英語の訳
オートバイを修理してもらいなさいよ。
英語の訳
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
英語の訳
コップを割らないように注意しなさい。
英語の訳
その公園は小さな子ども用に造られた。
英語の訳
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
英語の訳
もうたくさん、付き合ってられないよ。
英語の訳
煙草を湿らないようにしておきなさい。
英語の訳
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
英語の訳
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
英語の訳
行間を読むことは必ずしも易しくない。
英語の訳
男であるならそのように振舞いなさい。
英語の訳
鳶に油揚げをさらわれたようなものだ。
英語の訳
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
英語の訳
彼は日曜でさえ働かねばならなかった。
英語の訳
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
英語の訳
必要なら、いつでも電話してください。
英語の訳