YOMI読みの道

例文

さようならを含む例文一覧

さようならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,046件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さようなら
前の25件3 / 42次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

嵐のさなか、出発する必要はない。

英語の訳

  • It's not necessary to leave in the middle of a storm.
出典: Tatoeba文番号 9127217
TatoebaCC BY 2.0 FR

おつりはいらないよ、運転士さん。

英語の訳

  • Keep the change, driver.
出典: Tatoeba文番号 227626
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

じゃさよなら、また近いうちにね。

英語の訳

  • Good day. See you soon.
出典: Tatoeba文番号 215876
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし必要ならば手伝わせて下さい。

英語の訳

  • Let me help you, if necessary.
出典: Tatoeba文番号 193465
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりも体には十分注意しなさい。

英語の訳

  • Above all, you must take good care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 187640
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

他人のあら捜しをしようとするな。

英語の訳

  • Don't try to find fault with others.
出典: Tatoeba文番号 138543
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は肌を太陽にさらさなかった。

英語の訳

  • She didn't expose her skin to the sun.
出典: Tatoeba文番号 87533
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

卵を割らないようにしてください。

英語の訳

  • Please keep from breaking the eggs.
  • Take care not to break the eggs.
出典: Tatoeba文番号 78478
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

卵を割らないように注意しなさい。

英語の訳

  • Take care not to break the eggs.
出典: Tatoeba文番号 78477
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日から「花子」と呼んでください。

英語の訳

  • Please call me Hanako from now on.
出典: Tatoeba文番号 13223932
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本1冊のために40ドルは払えないよ。

英語の訳

  • I can't afford $40 for one book!
出典: Tatoeba文番号 10039956
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムにさよならを言うのを忘れてた。

英語の訳

  • I forgot to say goodbye to Tom.
出典: Tatoeba文番号 8587449
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らはトムを慰めようとするべきだ。

英語の訳

  • We should try to comfort Tom.
出典: Tatoeba文番号 8075141
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これから言うことをよく聞きなさい。

英語の訳

  • Listen to me carefully.
  • Listen carefully to what I'm about to say.
出典: Tatoeba文番号 1034969
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たった一冊の本に40ドルも支払えない!

英語の訳

  • I won't pay 40 dollars for just one book.
出典: Tatoeba文番号 545840
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お支払いはどのようになさいますか。

英語の訳

  • How would you like to pay?
出典: Tatoeba文番号 227104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か必要なら、私に知らせて下さい。

英語の訳

  • Let me know if you are in need of anything.
  • If you need anything, let me know.
出典: Tatoeba文番号 187896
TatoebaCC BY 2.0 FR

休憩は短いから十分に活用しなさい。

英語の訳

  • You have only a short rest, so make the best of it.
出典: Tatoeba文番号 182638
TatoebaCC BY 2.0 FR

四十歳になって彼は昔ほど怒らない。

英語の訳

  • At forty, he does not get as angry as he used to.
出典: Tatoeba文番号 168960
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子たちから目を離さないように。

英語の訳

  • Keep an eye on the girls.
出典: Tatoeba文番号 147350
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

電話に出られるように家にいなさい。

英語の訳

  • Stay home so that you can answer the phone.
  • Stay home so you can answer the phone
出典: Tatoeba文番号 124706
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を怒らせないようにしてください。

英語の訳

  • Try not to make him angry.
出典: Tatoeba文番号 95802
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。

英語の訳

  • Don't complain about that. You've asked for it.
  • Don't complain about it. You've asked for it.
出典: Tatoeba文番号 83669
TatoebaCC BY 2.0 FR

翌朝、彼は村中で有名になっていた。

英語の訳

  • The next morning found him famous throughout the village.
出典: Tatoeba文番号 78752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう言わないからね、よく聞きなさい。

英語の訳

  • I won't repeat this, so listen carefully.
  • I won't say it again, so listen carefully.
出典: Tatoeba文番号 11323697