YOMI読みの道

例文

さびを含む例文一覧

さびを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さび
前の25件24 / 73次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

しびれを切らして借金の催促をした。

英語の訳

  • He impatiently asked for repayment.
出典: Tatoeba文番号 216084
TatoebaCC BY 2.0 FR

ストライキが郵便制度を混乱させた。

英語の訳

  • A strike disrupted the postal service.
出典: Tatoeba文番号 214595
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのはしごは埃と錆で覆われていた。

英語の訳

  • The ladder was covered with dust and rust.
出典: Tatoeba文番号 212741
TatoebaCC BY 2.0 FR

その実験室には最新式の設備がある。

英語の訳

  • The laboratory has the most up-to-date equipment.
出典: Tatoeba文番号 209631
TatoebaCC BY 2.0 FR

その僧は子供たちの遊びに参加した。

英語の訳

  • The priest participated in the children's game.
出典: Tatoeba文番号 208376
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの警官がホールを警備した。

英語の訳

  • A lot of policemen guarded the hall.
出典: Tatoeba文番号 203796
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれでも好きな本を1冊選びなさい。

英語の訳

  • Choose any one book you like.
  • Choose any one of these books that you like.
出典: Tatoeba文番号 199638
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポーラは緊急の用事で呼び出された。

英語の訳

  • Paula was called away on urgent business.
出典: Tatoeba文番号 196520
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの作家は批評に敏感である。

英語の訳

  • Most writers are sensitive to criticism.
出典: Tatoeba文番号 196149
TatoebaCC BY 2.0 FR

ものすごい叫び声に彼はぞっとした。

英語の訳

  • The sound of an awful scream made him shudder.
出典: Tatoeba文番号 193180
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

横浜は300万人以上の人が住む都市だ。

英語の訳

  • Yokohama is a city where more than three million people live.
出典: Tatoeba文番号 188520
TatoebaCC BY 2.0 FR

言論の自由は厳しく制限されていた。

英語の訳

  • Freedom of speech was tightly restricted.
出典: Tatoeba文番号 174672
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きなドレスをどれでも選びなさい。

英語の訳

  • Choose any dress you like.
出典: Tatoeba文番号 173798
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際郵便料金は宛先によって異なる。

英語の訳

  • International postal rates differ according to destination.
出典: Tatoeba文番号 173044
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の日曜日にぜひお越しください。

英語の訳

  • Please come and see me next Sunday by all means.
出典: Tatoeba文番号 172136
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び惨めな現実に引き戻されました。

英語の訳

  • It brought me down to earth.
出典: Tatoeba文番号 170816
TatoebaCC BY 2.0 FR

細菌が病気を引き起こすことがある。

英語の訳

  • Germs can cause sickness.
出典: Tatoeba文番号 170281
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。

英語の訳

  • Going home last night, I saw her again.
出典: Tatoeba文番号 169621
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の叫び声はとてもかん高かった。

英語の訳

  • The child's shout was indeed shrill.
出典: Tatoeba文番号 168623
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは母の45歳の誕生日を祝った。

英語の訳

  • We celebrated Mother's 45th birthday.
出典: Tatoeba文番号 165146
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が病気だと思い込まされた。

英語の訳

  • I was given to understand that she was ill.
出典: Tatoeba文番号 153478
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はまさに湖に飛び込もうとした。

英語の訳

  • The boy was about to jump into the lake.
出典: Tatoeba文番号 146570
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々が危機は去ったと言っています。

英語の訳

  • People are saying that the crisis is over.
出典: Tatoeba文番号 144181
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は都会の炎熱を避けようとする。

英語の訳

  • People seek escape from the heat of the town.
出典: Tatoeba文番号 144078
TatoebaCC BY 2.0 FR

草花の根は赤ん坊の指のように弱い。

英語の訳

  • The root of a flower is as weak as a baby's finger.
出典: Tatoeba文番号 140294