使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さび病を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供たちは川崎病にかかったように思われる。
英語の訳
社会は患者に運営されている精神科病院です。
英語の訳
こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。
英語の訳
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
英語の訳
彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。
英語の訳
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
英語の訳
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
英語の訳
彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
英語の訳
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
英語の訳
貧しさのせいで病気になることがしばしばある。
英語の訳
彼は最近、うつ病を患い、仕事に支障が出ている。
英語の訳
病気じゃありませんから、心配しないでください。
英語の訳
病気の原因を明らかにすべく病院で診察を受けた。
英語の訳
社会は患者によって運営されている精神病院です。
英語の訳
彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。
英語の訳
さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。
英語の訳
君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
英語の訳
今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
英語の訳
最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
英語の訳
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
英語の訳
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
英語の訳
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
英語の訳
トムは、お母さんの看病をするために家にいました。
英語の訳
逆まつ毛を治してくれる、どこかいい病院を知らない?
英語の訳
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
英語の訳