何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
英語の訳
- If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。
英語の訳
- I wish you had not told him about the plan.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
英語の訳
- I have a lot of things that I must deal with.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
英語の訳
- You must carry out your first plan.
あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。
英語の訳
- You are working too hard. Sit down and take it easy for a while.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
英語の訳
- We must keep the customers satisfied.
傘をなくしたから、新しいのを買わなければならない。
英語の訳
- I've lost my umbrella. I must buy a new one.
- I've lost my umbrella. I have to buy a new one.
けさはとても早く起きなければならなかったのですか。
英語の訳
- Did you have to get up very early this morning?
このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
英語の訳
- This tie is not suitable for a situation like this.
- This tie isn't suitable for a situation like this.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
英語の訳
- Keep an eye on the child for me for a moment.
そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。
英語の訳
- It has fertile soil where corn be grown.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
英語の訳
- The beauty of the lake was beyond description.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
英語の訳
- We have to conclude that the policy is a failure.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
英語の訳
- The criminal had to conceal his identity.
たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。
英語の訳
- There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
英語の訳
- We have to avoid the nuclear war by all means.
ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。
英語の訳
- The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。
英語の訳
- You should lay by something against a rainy day.
ワープロがあれば、こんな煩わしさはなくなるだろう。
英語の訳
- If you had a word processor, you'd be free from all this trouble.
われわれはぜいたく品なしですまさなければならない。
英語の訳
- We must go without luxuries.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
英語の訳
- We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
英語の訳
- We must adapt our plan to these new circumstances.
我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
英語の訳
- We must do our job as best as we can.
寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
英語の訳
- In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
英語の訳
- That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.