使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さなくばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
英語の訳
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
英語の訳
酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
英語の訳
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
英語の訳
成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
英語の訳
冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
英語の訳
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
英語の訳
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
英語の訳
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
英語の訳
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
英語の訳
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
英語の訳
彼女は、美しいばかりでなく、心が優しく頭もよい。
英語の訳
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
英語の訳
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
英語の訳
名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
英語の訳
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
英語の訳
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
英語の訳
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
英語の訳
何か私でお役に立てることがあれば、言ってください。
英語の訳
ナイフを使用したら、必ず元の場所にお返しください。
英語の訳
お酒を飲んで暴れる人とは一緒に飲みに行きたくない。
英語の訳
歯医者は僕に三本歯を抜かなければいけないと言った。
英語の訳
何も元を持たない集合は空集合と呼ばれ、{}と表される。
英語の訳
棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
英語の訳
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない。
英語の訳