使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さなくばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
英語の訳
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
英語の訳
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
英語の訳
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
英語の訳
どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
英語の訳
もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。
英語の訳
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
英語の訳
わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。
英語の訳
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
英語の訳
何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。
英語の訳
何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
英語の訳
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
英語の訳
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
英語の訳
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
英語の訳
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
英語の訳
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
英語の訳
今朝はとても早く起きなければならなかったんです。
英語の訳
最善を尽くしなさい。そうすれば成功するでしょう。
英語の訳
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
英語の訳
私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。
英語の訳
私には今日しなければならない宿題がたくさんある。
英語の訳
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
英語の訳
私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
英語の訳