YOMI読みの道

例文

さなくばを含む例文一覧

さなくばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,068件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さなくば
前の25件15 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。

英語の訳

  • His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
出典: Tatoeba文番号 116060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。

英語の訳

  • Her beauty was beyond description.
出典: Tatoeba文番号 94038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。

英語の訳

  • Her beauty was beyond description.
出典: Tatoeba文番号 94037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。

英語の訳

  • She is in good circumstances with a large fortune.
出典: Tatoeba文番号 87538
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。

英語の訳

  • Don't expect me in case it should be rainy.
出典: Tatoeba文番号 81167
TatoebaCC BY 2.0 FR

役人達の中には買収された人があるかもしれない。

英語の訳

  • Some officials may have been corrupted.
出典: Tatoeba文番号 79559
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。

英語の訳

  • If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.
出典: Tatoeba文番号 76582
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

モンブランは、アルプス山脈の中で一番高い山です。

英語の訳

  • The Mont Blanc is the highest mountain in the Alps.
出典: Tatoeba文番号 11992033
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

試験に合格できるように、頑張って勉強しなさいよ。

英語の訳

  • You should study hard so that you can pass the examination.
出典: Tatoeba文番号 9837993
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

授業に関係のないものは鞄の中にしまってください。

英語の訳

  • Please place all articles not related to the lesson inside your bag.
  • Please put everything not related to this class in your bags.
出典: Tatoeba文番号 4916707
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。

英語の訳

  • The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
出典: Tatoeba文番号 1789327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やらなければいけない仕事がまだたくさんあるんだ。

英語の訳

  • I still have a lot of work to do.
出典: Tatoeba文番号 1171021
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。

英語の訳

  • Don't hesitate to ask if you want anything.
出典: Tatoeba文番号 1142874
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。

英語の訳

  • I will listen to you, especially when we disagree.
出典: Tatoeba文番号 330772
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。

英語の訳

  • It was quite dark when I got home last night.
出典: Tatoeba文番号 237351
TatoebaCC BY 2.0 FR

Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。

英語の訳

  • T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
出典: Tatoeba文番号 234800
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。

英語の訳

  • Your English composition leaves almost nothing to be desired.
出典: Tatoeba文番号 233452
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。

英語の訳

  • I will carry it out if you agree to our plan.
出典: Tatoeba文番号 233271
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。

英語の訳

  • It was my book that your child tore to pieces.
出典: Tatoeba文番号 233256
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。

英語の訳

  • You know many interesting places, don't you?
出典: Tatoeba文番号 232790
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。

英語の訳

  • You must be courteous to any guest.
出典: Tatoeba文番号 232442
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。

英語の訳

  • You shouldn't have told him about the plan.
出典: Tatoeba文番号 231668
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to wait for her return.
出典: Tatoeba文番号 231631
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。

英語の訳

  • I wish I hadn't spent so much money.
  • I wish I had not spent so much money.
出典: Tatoeba文番号 229576
TatoebaCC BY 2.0 FR

お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。

英語の訳

  • You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
出典: Tatoeba文番号 226590