YOMI読みの道

例文

さながらを含む例文一覧

さながらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全2,304件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さながら
前の25件21 / 93次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか?

英語の訳

  • Are you closer to your mother or to your father?
出典: Tatoeba文番号 998182
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3人の少年はさながら猿のように木に登った。

英語の訳

  • Three boys climbed the trees like a bunch of monkeys.
出典: Tatoeba文番号 235293
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。

英語の訳

  • Did your mother make those?
出典: Tatoeba文番号 233582
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの援助がなかったら、破産したろうに。

英語の訳

  • Your help prevented me from being ruined.
出典: Tatoeba文番号 233445
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたはいつも私のあら捜しばかりしている。

英語の訳

  • You're always finding fault with me.
  • You are always finding fault with me.
出典: Tatoeba文番号 232826
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの女はいつも人のあら探しばかりしている。

英語の訳

  • She is always finding fault with other people.
出典: Tatoeba文番号 230876
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。

英語の訳

  • I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
  • I have looked everywhere, but I cannot find my wallet.
出典: Tatoeba文番号 230024
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。

英語の訳

  • I can't apply my mind to anything with all that noise!
出典: Tatoeba文番号 229568
TatoebaCC BY 2.0 FR

お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い!

英語の訳

  • My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place.
出典: Tatoeba文番号 227150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お父さんはテレビを見ながら横になっていた。

英語の訳

  • My father was lying down while watching TV.
出典: Tatoeba文番号 226728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここがあなたのお母さんが働いている所ですか?

英語の訳

  • Is this the place in which your mother works?
  • Is this where your mother works?
  • Is this the place where your mother works?
出典: Tatoeba文番号 224817
TatoebaCC BY 2.0 FR

この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。

英語の訳

  • This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
出典: Tatoeba文番号 222883
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。

英語の訳

  • I can't make heads or tails of this assignment.
出典: Tatoeba文番号 221818
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を必ず投函するようにしてください。

英語の訳

  • See to it that this letter is posted without fail.
出典: Tatoeba文番号 221306
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご同行くださるなら大変ありがたく思います。

英語の訳

  • I'll be happy if you will come with me.
  • I'd be delighted if you'd come with me.
  • I'd appreciate it if you'd come with me.
出典: Tatoeba文番号 217039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供達はさながら蟻のように働いていた。

英語の訳

  • The children were working like so many ants.
出典: Tatoeba文番号 210105
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その時のうれしさは書き表すことができない。

英語の訳

  • I can't express how happy I was at that time.
出典: Tatoeba文番号 209750
TatoebaCC BY 2.0 FR

その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。

英語の訳

  • I could not make myself heard in the noisy class.
  • I couldn't make myself heard in the noisy class.
出典: Tatoeba文番号 208342
TatoebaCC BY 2.0 FR

その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。

英語の訳

  • Telephone him if the message is important.
出典: Tatoeba文番号 207589
TatoebaCC BY 2.0 FR

その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。

英語の訳

  • It isn't known where the treasures were hidden.
出典: Tatoeba文番号 206778
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの間には、ごくわずかな差異があった。

英語の訳

  • There was a minute difference between them.
出典: Tatoeba文番号 204763
TatoebaCC BY 2.0 FR

テープには日が当たらないようにして下さい。

英語の訳

  • Don't expose the tapes to the sun.
出典: Tatoeba文番号 202433
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうか発音で誤りがあったら直してください。

英語の訳

  • Please correct my pronunciation.
  • Please correct me if I make any mistakes in pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 201614
TatoebaCC BY 2.0 FR

なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。

英語の訳

  • Judging from his accent, he must be from Osaka.
出典: Tatoeba文番号 199066
TatoebaCC BY 2.0 FR

フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。

英語の訳

  • Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
出典: Tatoeba文番号 197101