使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さながらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。
英語の訳
留守の間に田中さんから電話がありました。
英語の訳
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
英語の訳
話し合わねばならないことがたくさんある。
英語の訳
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
英語の訳
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
英語の訳
あちこち探したんだけど、見つからないのよ。
英語の訳
トムは夏が嫌いなんだ。暑すぎるんだってさ。
英語の訳
行方が分からなくなった子を捜してるんです。
英語の訳
何があったのか、さっぱり分からないんだよ。
英語の訳
ご質問等ございましたら、お声がけください。
英語の訳
食べなさい。違うことに気を取られてないで。
英語の訳
トムがオーストラリアに来てから3年になる。
英語の訳
お前が行っちゃったら、すごく寂しくなるな。
英語の訳
この先何が起こるかなんて分からないんだぞ。
英語の訳
もし今日が地球最後の日だとしたら、何をする?
英語の訳
引っ叩いていい?腹の虫が治まらないんだけど。
英語の訳
何でもいいから自分ができることをしなさい。
英語の訳
これから先、何が起こるか誰にも分からない。
英語の訳
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
英語の訳
佐倉さんの新たな一面が見れるかもしれない。
英語の訳
何やら仰々しいお客様がいらっしゃるらしい。
英語の訳
トムはさっき見たことが信じられないでいる。
英語の訳
才能がないからといって諦めるべきじゃない。
英語の訳
今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
英語の訳