使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さながらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
さっきなぜかマイクが入らなかった。
英語の訳
時々感情が抑えられないことがある。
英語の訳
川沿いの桜並木が、すごく綺麗でした。
英語の訳
お隣さんが、ちょうど戻ってこられた。
英語の訳
騙すくらいなら騙された方がましだよ。
英語の訳
私が間違ってたら、直してくださいね。
英語の訳
トムに嫌がらせをするのはやめなさい。
英語の訳
彼は誰が電話したのかさえ分からない。
英語の訳
新しいベビーシッターを探さなきゃね。
英語の訳
最近毎日泣いてる。将来が不安すぎて。
英語の訳
大腸の長さは1.5メートルぐらいです。
英語の訳
傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
英語の訳
あれらの音楽家の評判は最高ではない。
英語の訳
この橋の長さはどのくらいありますか。
英語の訳
そのうわさは残念ながら本当であった。
英語の訳
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
英語の訳
その本が映画化されてから5年になる。
英語の訳
その列にはたくさんの人が並んでいた。
英語の訳
海の中では様々な生き物が見られます。
英語の訳
絵画は直射日光にさらしてはならない。
英語の訳
外相は、戦争は避けられないと言った。
英語の訳
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
英語の訳
記事の長さは1000語を超えてはならない。
英語の訳
君は何が欲しいのか知らせてください。
英語の訳
鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
英語の訳