使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さながらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
暗い部屋で何を探しているのですか。
英語の訳
音楽の才能が彼らの血に流れている。
英語の訳
君が言うことはさっぱり分からない。
英語の訳
昨夜になってやっと知らせが届いた。
英語の訳
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
英語の訳
私のペンをさがさなければならない。
英語の訳
私は最初彼女が誰かわからなかった。
英語の訳
事故が起こったらすぐ知らせなさい。
英語の訳
傷から流れる血をなんとかしなさい。
英語の訳
窓側か通路側どちらになさいますか。
英語の訳
他人のあらばかり探す嫌な人である。
英語の訳
大きな柱が湖水の眺めを遮っている。
英語の訳
地震が起こり、さらに津波が襲った。
英語の訳
注意深くこれらの指示に従いなさい。
英語の訳
朝から休みなく雪が降り続いている。
英語の訳
長いわずらいで彼は借金をこさえた。
英語の訳
道が凍っているから気を付けなさい。
英語の訳
彼らが会うことは避けられなかった。
英語の訳
彼らの1人息子がしんで3年になる。
英語の訳
彼女は学園祭で彼らと親しくなった。
英語の訳
父が亡くなってから3年になります。
英語の訳
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
英語の訳
腹が立つときは、10まで数えなさい。
英語の訳
報道の自由は阻害されてはならない。
英語の訳
無口だからなおさら彼が好きなのだ。
英語の訳