YOMI読みの道

例文

さっとを含む例文一覧

さっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全6,860件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっと
前の25件12 / 275次の25件
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

彼らは魚と肉を売っている。

英語の訳

  • They are selling fish and meat.
  • They're selling fish and meat.
出典: Tatoeba文番号 545875
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その噂は本当だとわかった。

英語の訳

  • The rumor turned out to be true.
出典: Tatoeba文番号 237386
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「アー」といってください。

英語の訳

  • Say 'ahhh'.
  • Say "aah."
出典: Tatoeba文番号 237293
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3度行ったことがある。

英語の訳

  • I've been there a few times.
  • I've been there a couple of times.
  • I've been there two or three times.
出典: Tatoeba文番号 235631
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

90歳まで生きる人は少ない。

英語の訳

  • Few people live to be ninety years old.
出典: Tatoeba文番号 234926
TatoebaCC BY 2.0 FR

ありが砂糖にたかっている。

英語の訳

  • Ants are swarming around the sugar.
出典: Tatoeba文番号 229994
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うわさは事実だとわかった。

英語の訳

  • The rumor turned out to be true.
出典: Tatoeba文番号 228075
TatoebaCC BY 2.0 FR

うわさは本当だと分かった。

英語の訳

  • The rumor proved true.
出典: Tatoeba文番号 228069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お父さん、車を使ってもいい?

英語の訳

  • May I use your car, Dad?
出典: Tatoeba文番号 226763
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お父さんはいつ帰ってくるの?

英語の訳

  • When will Father be back?
出典: Tatoeba文番号 226734
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんはカメラを買った。

英語の訳

  • Dad bought a camera.
出典: Tatoeba文番号 226731
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと3時にきてください。

英語の訳

  • Be sure to come at 3.
出典: Tatoeba文番号 226038
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こしょうを取ってください。

英語の訳

  • Please pass me the pepper.
出典: Tatoeba文番号 224216
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この仕事は三時間かかった。

英語の訳

  • This task took three hours.
出典: Tatoeba文番号 221808
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小切手は持参人払いだ。

英語の訳

  • This check is payable to the bearer.
出典: Tatoeba文番号 221179
TatoebaCC BY 2.0 FR

この棒は先がとがっている。

英語の訳

  • This pole is sharp at the end.
出典: Tatoeba文番号 219792
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さっさと行ったほうがいい。

英語の訳

  • We'd better get a move on.
出典: Tatoeba文番号 216787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さっさと宿題をやりなさい。

英語の訳

  • You must do your homework at once.
  • Dig in your homework now.
  • Do your homework now.
出典: Tatoeba文番号 216785
TatoebaCC BY 2.0 FR

さんざん小言をいってやる。

英語の訳

  • I give a good scolding.
出典: Tatoeba文番号 216629
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは納得させにくい。

英語の訳

  • It is hard to convince Jack.
出典: Tatoeba文番号 215800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジョンは最近とても太った。

英語の訳

  • John has put on a lot of weight recently.
出典: Tatoeba文番号 215309
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すべて元の鞘におさまった。

英語の訳

  • Everything went back in place.
出典: Tatoeba文番号 214365
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男が私の財布を奪った。

英語の訳

  • The man robbed me of my purse.
出典: Tatoeba文番号 208176
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

ちょっと考えさせて下さい。

英語の訳

  • Let me think for a minute.
  • Let me think about it for a moment.
  • Let me think about this for a moment.
出典: Tatoeba文番号 202776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと手伝ってください。

英語の訳

  • Please help me with this.
出典: Tatoeba文番号 202753