YOMI読みの道

例文

さっくりを含む例文一覧

さっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,761件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっくり
前の25件11 / 71次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父が亡くなってから3年になります。

英語の訳

  • My father has been dead for three years.
出典: Tatoeba文番号 84844
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母親の怒りの厳しさにびっくりした。

英語の訳

  • We were shocked by the intensity of our mother's anger.
出典: Tatoeba文番号 82811
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕たちは、結婚して30年になります。

英語の訳

  • It is thirty years since we married.
  • It's been thirty years since we got married.
出典: Tatoeba文番号 82345
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

警察は学校で大量の薬物を押収した。

英語の訳

  • The police seized a large quantity of drugs at the school.
出典: Tatoeba文番号 74963
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは石油の採掘を行うつもりだった。

英語の訳

  • They intended to drill for oil.
出典: Tatoeba文番号 10217016
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

肉や魚を使っていない料理はどれですか?

英語の訳

  • Which of these dishes don't have meat or fish in them?
出典: Tatoeba文番号 9667453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ボストンは中華料理店ってたくさんある?

英語の訳

  • Are there many Chinese restaurants in Boston?
出典: Tatoeba文番号 8817370
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

女性は出産後まもなく亡くなりました。

英語の訳

  • The woman died shortly after giving birth.
出典: Tatoeba文番号 8717160
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

2つ目の信号を左に曲がってください。

英語の訳

  • Turn left at the second traffic light.
出典: Tatoeba文番号 2827471
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱり新人さんは初々しくていいね。

英語の訳

  • Isn't it nice when the newcomers are still so innocent?
出典: Tatoeba文番号 1323881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の性格はまさに君が言った通りだよ。

英語の訳

  • You are absolutely right about his character.
出典: Tatoeba文番号 1177862
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない?

英語の訳

  • I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it?
出典: Tatoeba文番号 886082
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

もっとゆっくり車を走らせてください。

英語の訳

  • Please drive the car more slowly.
出典: Tatoeba文番号 505948
TatoebahoanghiepCC BY 2.0 FR

ひさしぶりだね。また転職したんだって?

英語の訳

  • Long time, no see. I hear that you've changed your job again.
出典: Tatoeba文番号 424128
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

近年作業療法の需要は急速に高まった。

英語の訳

  • Demand for occupational therapy has surged in recent years.
出典: Tatoeba文番号 422352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お見送りくださってどうもありがとう。

英語の訳

  • It's nice of you to see me off.
  • Thank you for seeing me off.
出典: Tatoeba文番号 227189
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手伝いくださってどうもありがとう。

英語の訳

  • It's very decent of you to help me.
出典: Tatoeba文番号 227054
TatoebaCC BY 2.0 FR

お受け取りくださって幸いに存じます。

英語の訳

  • It was gracious of you to accept.
出典: Tatoeba文番号 227031
TatoebaCC BY 2.0 FR

お招き下さってありがとうございます。

英語の訳

  • It was kind of you to invite us.
出典: Tatoeba文番号 227018
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お父さまがお亡くなりになったそうで。

英語の訳

  • I'm sorry to hear that your father passed away.
出典: Tatoeba文番号 226766
TatoebaCC BY 2.0 FR

お隣さんは北海道まで家族旅行だって。

英語の訳

  • My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 226532
TatoebaCC BY 2.0 FR

この喫茶店でよくおしゃべりしたわね。

英語の訳

  • We would often have a chat in this coffee shop.
出典: Tatoeba文番号 222392
TatoebaCC BY 2.0 FR

この政策で物価は大幅に値上がりした。

英語の訳

  • This policy resulted in a great rise in prices.
出典: Tatoeba文番号 220925
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうおっしゃって下さってありがとう。

英語の訳

  • It's very kind of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 213900
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は新しい本に取り組んでいる。

英語の訳

  • The writer is working on a new book.
出典: Tatoeba文番号 210508