使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
英語の訳
われわれの討議は書記によって記録される。
英語の訳
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
英語の訳
何でもお好きなものを召し上がって下さい。
英語の訳
何はさておきもっと健康に注意するべきだ。
英語の訳
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
英語の訳
我々は最悪の事態を乗り切ったと思います。
英語の訳
我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
英語の訳
会議はあさって東京で開かれる予定である。
英語の訳
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
英語の訳
皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
英語の訳
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
英語の訳
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
英語の訳
魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
英語の訳
京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
英語の訳
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
英語の訳
君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
英語の訳
君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
英語の訳
君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。
英語の訳
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
英語の訳
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
英語の訳
君はその魚を生で食べるべきではなかった。
英語の訳
結果はさておき、あなたの意図はよかった。
英語の訳
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
英語の訳
今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。
英語の訳