YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 72全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件72 / 220次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはもうじき結婚すると噂されている。

英語の訳

  • It's rumored that they are going to get married.
出典: Tatoeba文番号 97619
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。

英語の訳

  • They heard a gun go off in the distance.
出典: Tatoeba文番号 97503
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。

英語の訳

  • They went to a resort in the mountains last summer.
出典: Tatoeba文番号 97342
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。

英語の訳

  • They gave him both material and spiritual support.
出典: Tatoeba文番号 96197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。

英語の訳

  • I'll have her call you when she gets back.
出典: Tatoeba文番号 95190
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には文法的な誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition had no grammatical errors at all.
出典: Tatoeba文番号 94394
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition was entirely free from grammatical errors.
出典: Tatoeba文番号 94392
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。

英語の訳

  • She reads on average three or four books a week.
出典: Tatoeba文番号 93614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はきゅうりを切っている最中だった。

英語の訳

  • She was right in the middle of cutting cucumbers.
出典: Tatoeba文番号 92972
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はさよならも言わずに電話を切った。

英語の訳

  • She hung up without saying good-bye.
出典: Tatoeba文番号 92827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。

英語の訳

  • She walked about in search of the dress.
出典: Tatoeba文番号 92583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はできるだけ優しくふるまっている。

英語の訳

  • She is being as nice as she can.
出典: Tatoeba文番号 92079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は感情を抑えることができなかった。

英語の訳

  • She couldn't suppress her emotions.
出典: Tatoeba文番号 90663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は急に泣きながら立ち去っていった。

英語の訳

  • She broke away crying.
出典: Tatoeba文番号 90526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は君が着くずっと前にここを去った。

英語の訳

  • She left here long before you arrived.
出典: Tatoeba文番号 90355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は行き先を決定できる立場にあった。

英語の訳

  • She was in a position to decide where to go.
出典: Tatoeba文番号 90113
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。

英語の訳

  • She was tying one on far too often lately.
出典: Tatoeba文番号 89940
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女は笑いを抑えることができなかった。

英語の訳

  • She could not keep back a smile.
  • She couldn't hold back her laughter.
出典: Tatoeba文番号 88657
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋はとても寒い。火が消えてしまった。

英語の訳

  • The room is very cold. The fire has gone out.
出典: Tatoeba文番号 84152
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。

英語の訳

  • I only have eyes for you - honestly.
出典: Tatoeba文番号 82164
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕らは9の平方根は3だと学校で習った。

英語の訳

  • We learned at school that the square root of nine is three.
出典: Tatoeba文番号 81712
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本はもとあった場所に戻しておきなさい。

英語の訳

  • Put the book back where it was.
出典: Tatoeba文番号 81646
TatoebaCC BY 2.0 FR

万が一気が変わったら、知らせて下さい。

英語の訳

  • If you should change your mind, let me know.
  • If you change your mind, let me know.
  • If you change your mind, let us know.
出典: Tatoeba文番号 81202
TatoebaCC BY 2.0 FR

眠ってしまわないように気をつけなさい。

英語の訳

  • Take care lest you should fall asleep.
出典: Tatoeba文番号 80984
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。

英語の訳

  • Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
出典: Tatoeba文番号 80487