YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 60全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件60 / 220次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

丁度おじさんの家に行ってきたところ。

英語の訳

  • I've just been to my uncle's house.
出典: Tatoeba文番号 126276
TatoebaCC BY 2.0 FR

町にきたときはどうぞよってください。

英語の訳

  • Please look in on me when you're in town.
出典: Tatoeba文番号 126136
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

天気がよければ、私達は朝出発します。

英語の訳

  • We shall leave in the morning, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125183
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよければ、明日の朝出発します。

英語の訳

  • We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125179
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中さんといえば、最近彼に会ったか。

英語の訳

  • Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
  • Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
出典: Tatoeba文番号 124886
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話を切らずにちょっとお待ち下さい。

英語の訳

  • Please hold on a moment.
出典: Tatoeba文番号 124651
TatoebaCC BY 2.0 FR

答案を集めて、ここへ持って来なさい。

英語の訳

  • Gather the papers and bring them here.
出典: Tatoeba文番号 123929
TatoebaCC BY 2.0 FR

読みたい本は何でも持って行きなさい。

英語の訳

  • Take any books that you want to read.
  • Take any book that you want to read.
  • Take any book you want to read.
出典: Tatoeba文番号 123414
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書は知性を発展させることができる。

英語の訳

  • Reading can develop your mind.
出典: Tatoeba文番号 123371
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。

英語の訳

  • A sudden wave of nausea overpowered him.
出典: Tatoeba文番号 123325
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日が暮れないうちに帰ってきなさいよ。

英語の訳

  • Come home before dark.
出典: Tatoeba文番号 122934
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。

英語の訳

  • Japanese industry has made great advances since the war.
出典: Tatoeba文番号 122608
TatoebaCC BY 2.0 FR

日曜日だったので、私は朝遅く起きた。

英語の訳

  • It being Sunday, I got up late in the morning.
出典: Tatoeba文番号 122170
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が良くなったのはつい最近の事です。

英語の訳

  • It was only recently that he got well.
出典: Tatoeba文番号 119329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからなおさら好きだ。

英語の訳

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118874
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。

英語の訳

  • Mr. Suzuki is angry about Tom's prank.
出典: Tatoeba文番号 118417
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の考えはいつでもとても実際的です。

英語の訳

  • His ideas are always very practical.
出典: Tatoeba文番号 117451
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。

英語の訳

  • His conduct was nothing short of madness.
出典: Tatoeba文番号 117402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。

英語の訳

  • His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
  • His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
出典: Tatoeba文番号 116651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の名前が口の先まで出かかっている。

英語の訳

  • His name is on the tip of my tongue.
出典: Tatoeba文番号 116045
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。

英語の訳

  • His name headed the list.
出典: Tatoeba文番号 116042
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は30歳になってから絵をかき始めた。

英語の訳

  • He didn't start to paint until he was thirty.
出典: Tatoeba文番号 115156
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。

英語の訳

  • Though he is over eighty, he is still healthy.
出典: Tatoeba文番号 115019
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしきりと一財産作りたがっている。

英語の訳

  • He is burning to make a fortune.
出典: Tatoeba文番号 113603
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はそれ以来宗教活動に携わっている。

英語の訳

  • He has engaged in religious activity since then.
出典: Tatoeba文番号 112148