使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
英語の訳
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
英語の訳
マスタードを別に持ってきてください。
英語の訳
もうたくさん、付き合ってられないよ。
英語の訳
もしもし、日本から来た佐藤智子です。
英語の訳
もっと大きいのと取り替えてください。
英語の訳
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
英語の訳
何かもっとやさしいことを聞いてくれ。
英語の訳
火が消えてしまって、この部屋は寒い。
英語の訳
我々の生活は環境によって決定される。
英語の訳
我々は最近の研究に遅れをとっている。
英語の訳
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
英語の訳
会に出席するかどうか彼に聞きなさい。
英語の訳
寒くなったので、私はオーバーを着た。
英語の訳
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
英語の訳
休暇を切りあげて帰ってきてください。
英語の訳
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
英語の訳
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
英語の訳
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
英語の訳
金は安全な場所にしまっておきなさい。
英語の訳
空家になっている理由はさまざまです。
英語の訳
君が昨日買った人形を見せてください。
英語の訳
君が傘を持って行ったのは賢明だった。
英語の訳
君の散歩に付いていってもよいですか。
英語の訳
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
英語の訳