YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件56 / 220次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ言ってよ、じっと聞いているから。

英語の訳

  • Tell me. I'm all ears.
出典: Tatoeba文番号 216882
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。

英語の訳

  • Let's start now, and you go first.
出典: Tatoeba文番号 216871
TatoebaCC BY 2.0 FR

スペインは世界最強の国の一つだった。

英語の訳

  • Spain was one of the world's mightiest nations.
出典: Tatoeba文番号 214517
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのいたさは我慢できないものだった。

英語の訳

  • The pain was almost unbearable.
出典: Tatoeba文番号 213397
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのりんごを取って半分に切りなさい。

英語の訳

  • Take the apple and divide it into halves.
出典: Tatoeba文番号 212442
TatoebaCC BY 2.0 FR

その噂は結局事実であることが解った。

英語の訳

  • The rumor turned out to be true.
出典: Tatoeba文番号 212307
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を一気にやってしまいなさい。

英語の訳

  • Please finish the work at once.
出典: Tatoeba文番号 210329
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船長は19歳のとき船乗りになった。

英語の訳

  • The captain went to sea when he was nineteen.
出典: Tatoeba文番号 208400
TatoebaCC BY 2.0 FR

その程度の中傷はほうっておきなさい。

英語の訳

  • Just pass such an insult.
出典: Tatoeba文番号 207691
TatoebaCC BY 2.0 FR

その独裁者は人々に満足できなかった。

英語の訳

  • The dictator enforced obeisance on the people.
出典: Tatoeba文番号 207407
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二人の兄弟は風采がまったく違う。

英語の訳

  • The two brothers are quite unlike in their appearance.
出典: Tatoeba文番号 207379
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はきのうやったのより易しい。

英語の訳

  • The problems are easier than those I did yesterday.
出典: Tatoeba文番号 206465
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は本当に様には聞こえなかった。

英語の訳

  • The story didn't sound true.
出典: Tatoeba文番号 206026
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはときどき使用されるだけだった。

英語の訳

  • It was used only from time to time.
出典: Tatoeba文番号 205449
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは彼に何の影響も及ぼさなかった。

英語の訳

  • It has had no effect on him.
出典: Tatoeba文番号 204930
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの作家は批評されるのを嫌う。

英語の訳

  • Most writers hate being criticized.
出典: Tatoeba文番号 203953
TatoebaCC BY 2.0 FR

タイムマガジンを持ってきてください。

英語の訳

  • Could you bring me a Time magazine?
出典: Tatoeba文番号 203890
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たくさんの友人が見送りにやってきた。

英語の訳

  • A host of friends came to see me off.
  • Many friends came to see me off.
出典: Tatoeba文番号 203753
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうどその時電話はふさがっていた。

英語の訳

  • The telephone was being used at the moment.
出典: Tatoeba文番号 202934
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

つい最近までそのことを知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know about that until quite recently.
出典: Tatoeba文番号 202597
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディックは10歳のときなくなりました。

英語の訳

  • Dick died at ten years of age.
出典: Tatoeba文番号 202493
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

テニスは13世紀にフランスで始まった。

英語の訳

  • Tennis began in France in the thirteenth century.
出典: Tatoeba文番号 202196
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても読書できる明るさではなかった。

英語の訳

  • There wasn't anything like enough light to read by.
出典: Tatoeba文番号 200570
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれでも気に入っている服を着なさい。

英語の訳

  • Wear what clothes you please.
  • Wear what clothes you want.
出典: Tatoeba文番号 199644
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビザの再発給をお願いしたいのですが。

英語の訳

  • Could you please issue me a visa again?
出典: Tatoeba文番号 197610