YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件35 / 220次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は弟に黄色い傘を買ってあげた。

英語の訳

  • Mother bought my brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my little brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my brother a yellow umbrella.
出典: Tatoeba文番号 1085872
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の兄さんに道で偶然会ったんだ。

英語の訳

  • I ran into your brother on the street.
  • By chance, I met your brother on the street.
出典: Tatoeba文番号 1084386
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はギャンブルの借金で破産した。

英語の訳

  • He went bankrupt because of gambling debts.
出典: Tatoeba文番号 1015803
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大阪版ができるのは知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.
  • I didn't know there would be an Osaka edition.
出典: Tatoeba文番号 995491
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

うさぎは一般に鼠より大きいです。

英語の訳

  • Rabbits are usually larger than mice.
出典: Tatoeba文番号 964392
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。

英語の訳

  • I am really tired of living.
出典: Tatoeba文番号 631532
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

桜の樹の下には屍体が埋まっている!

英語の訳

  • There's a dead body under the cherry tree!
  • There are dead bodies under the cherry trees!
出典: Tatoeba文番号 628599
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

かれはきっと里心がついています。

英語の訳

  • He must be homesick.
出典: Tatoeba文番号 527209
TatoebabeauzavierCC BY 2.0 FR

鳥の鳴き声が森の静かさを破った。

英語の訳

  • The bird's cry broke the silence of the woods.
出典: Tatoeba文番号 460322
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

探検家が山中の道なき道を行った。

英語の訳

  • The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
出典: Tatoeba文番号 391896
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼は科学の研究に一生をささげた。

英語の訳

  • He devoted his life to the study of science.
出典: Tatoeba文番号 236791
TatoebaCC BY 2.0 FR

アスピリンを持ってきてください。

英語の訳

  • Could you send up some aspirin?
出典: Tatoeba文番号 234445
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの好きな作曲家は誰ですか。

英語の訳

  • Who is your favorite composer?
出典: Tatoeba文番号 233310
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの切手帳を見せてください。

英語の訳

  • Please show me your stamp album.
出典: Tatoeba文番号 233124
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの国は日本の5倍の大きさです。

英語の訳

  • That country is five times as large as Japan.
出典: Tatoeba文番号 231021
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウッドさんが畑にやって来ました。

英語の訳

  • Mr Wood came into the field.
出典: Tatoeba文番号 228129
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かつて庭に大きな桜の木があった。

英語の訳

  • There used to be a big cherry tree in the garden.
出典: Tatoeba文番号 226326
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと彼は殺人の罪を犯している。

英語の訳

  • I'm sure he is guilty of the murder.
出典: Tatoeba文番号 225999
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きっぱりと彼の頼みを断りなさい。

英語の訳

  • Turn him down once for all.
  • Turn him down once and for all.
出典: Tatoeba文番号 225984
TatoebaCC BY 2.0 FR

この英作文は決して完璧ではない。

英語の訳

  • This English composition is far from perfect.
出典: Tatoeba文番号 222903
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絹は触ってなめらかな感じだ。

英語の訳

  • This silk feels smooth.
出典: Tatoeba文番号 222085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この小切手を裏書きしてください。

英語の訳

  • Endorse this check.
  • Please endorse this check.
出典: Tatoeba文番号 221174
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

この生地で洋服を作ってください。

英語の訳

  • I want a suit made of this material.
出典: Tatoeba文番号 220914
TatoebaCC BY 2.0 FR

この二人の兄弟は風采が全く違う。

英語の訳

  • The two brothers are quite unlike in their appearance.
出典: Tatoeba文番号 220239
TatoebaCC BY 2.0 FR

この木にしっかりつかまりなさい。

英語の訳

  • Hold fast to this tree.
出典: Tatoeba文番号 219456