使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
母は弟に黄色い傘を買ってあげた。
英語の訳
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
英語の訳
彼はギャンブルの借金で破産した。
英語の訳
大阪版ができるのは知らなかった。
英語の訳
うさぎは一般に鼠より大きいです。
英語の訳
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
英語の訳
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
英語の訳
かれはきっと里心がついています。
英語の訳
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
英語の訳
探検家が山中の道なき道を行った。
英語の訳
彼は科学の研究に一生をささげた。
英語の訳
アスピリンを持ってきてください。
英語の訳
あなたの好きな作曲家は誰ですか。
英語の訳
あなたの切手帳を見せてください。
英語の訳
あの国は日本の5倍の大きさです。
英語の訳
ウッドさんが畑にやって来ました。
英語の訳
かつて庭に大きな桜の木があった。
英語の訳
きっと彼は殺人の罪を犯している。
英語の訳
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
英語の訳
この英作文は決して完璧ではない。
英語の訳
この絹は触ってなめらかな感じだ。
英語の訳
この小切手を裏書きしてください。
英語の訳
この生地で洋服を作ってください。
英語の訳
この二人の兄弟は風采が全く違う。
英語の訳
この木にしっかりつかまりなさい。
英語の訳