YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件30 / 220次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋はあっという間に過ぎ去った。

英語の訳

  • Fall has flown by.
出典: Tatoeba文番号 148198
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直は決して最上の策ではない。

英語の訳

  • Honesty is never the best policy.
出典: Tatoeba文番号 142897
TatoebaCC BY 2.0 FR

切符を一枚、手に入れて下さい。

英語の訳

  • Please get me a ticket.
出典: Tatoeba文番号 142090
TatoebaCC BY 2.0 FR

先を争って人が出口に殺到した。

英語の訳

  • There was a mad rush toward the exit.
出典: Tatoeba文番号 141902
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父は90歳で、とても元気です。

英語の訳

  • My grandfather is 90 years old and very lively.
  • My grandfather is 90 years old and very healthy.
出典: Tatoeba文番号 140715
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの切符は前売りされている。

英語の訳

  • A number of tickets are sold in advance.
出典: Tatoeba文番号 138320
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

朝晩、涼しくなってきましたね。

英語の訳

  • It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings.
出典: Tatoeba文番号 126152
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥が木々の間でさえずっていた。

英語の訳

  • Birds were singing among the trees.
出典: Tatoeba文番号 125821
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鳥が木々の中でさえずっている。

英語の訳

  • The birds are singing in the trees.
出典: Tatoeba文番号 125820
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

弟のことなんかほっときなさい。

英語の訳

  • Leave my brother alone.
出典: Tatoeba文番号 125460
TatoebaCC BY 2.0 FR

徹底的な安全対策が実施された。

英語の訳

  • Strict security measures were in force.
出典: Tatoeba文番号 125254
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話を切って少々お待ち下さい。

英語の訳

  • Hang up and wait a moment, please.
出典: Tatoeba文番号 124655
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京駅で列車を乗り換えなさい。

英語の訳

  • Change trains at Tokyo Station.
出典: Tatoeba文番号 124179
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道路は倒れた木で塞がっていた。

英語の訳

  • The road was blocked by a fallen tree.
出典: Tatoeba文番号 123512
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では英語教育が盛んである。

英語の訳

  • English education flourishes in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122789
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はカナダとの貿易が盛んだ。

英語の訳

  • Japan does a lot of trade with Canada.
出典: Tatoeba文番号 122515
TatoebaCC BY 2.0 FR

髪を刈ってもらいに行きなさい。

英語の訳

  • You should go and have your hair cut.
出典: Tatoeba文番号 121290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の観客は最近減ってきている。

英語の訳

  • His audience is falling off these days.
出典: Tatoeba文番号 117857
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事務所ならちょっと先です。

英語の訳

  • His office is right up there.
出典: Tatoeba文番号 117140
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の知己を得たのは幸いだった。

英語の訳

  • I was fortunate to make his acquaintance.
出典: Tatoeba文番号 116538
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の病弱が研究の妨げになった。

英語の訳

  • His ill health interfered with his research.
出典: Tatoeba文番号 116271
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は医学の研究に携わっている。

英語の訳

  • He is engaged in medical research.
出典: Tatoeba文番号 110088
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は猿のように木によじ登った。

英語の訳

  • He climbed up the tree like a monkey.
出典: Tatoeba文番号 109569
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は級友達の賞賛の的であった。

英語の訳

  • He was the object of great admiration from his classmates.
出典: Tatoeba文番号 108442
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は犬を捜して町を歩き回った。

英語の訳

  • He went about the town looking for the dog.
出典: Tatoeba文番号 107709